"costura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخياطة
        
    • الحياكة
        
    • خياطة
        
    • والحياكة
        
    • والخياطة
        
    • الأزياء
        
    • حياكة
        
    • للخياطة
        
    • للحياكة
        
    • كوتور
        
    • كالخياطة
        
    • بالخياطة
        
    • وخياطة
        
    • تطريز
        
    • الغرز
        
    Mi abuela me enseñó inglés y costura. Open Subtitles عرابتي علمتني الانكليزية كما علمتني الخياطة
    Una fábrica local de confecciones textiles dio empleo a 40 graduadas de cursos de costura en el centro de Khan Eshieh. UN وتم توظيف ٤٠ متخرجة من دورات الخياطة في مركز خان الشيح لدى مصنع محلي لﻷلبسة.
    La organización también imparte capacitación profesional para mujeres aldeanas árabes, especialmente en costura. UN ووفرت هذه المنظمة أيضا التدريب المهني للنساء في القرى العربية، ولا سيما في مهنة الخياطة.
    Y yo no debí tomar clases de costura para aprender a hacer ese disfraz de regalo de matrimonio. Open Subtitles لـم يكن يجب أن أحضر فصل الحياكة ذلك، كي أتعلم حياكة زي هدية الزفاف ذلك.
    Un taller de costura en la propia casa requiere prácticamente lo mismo que abrir una sastrería. UN فإدارة عملية صنع ملابس في المنزل تكاد تشبه فتح محل خياطة.
    Fusi Alofa ha organizado además cursos de capacitación en relación con el VIH, de costura, de cocina, etc. para mujeres con discapacidad. UN كما أجرت المنظمة تدريبات في حلقات عمل على فيروس نقص المناعة البشرية، والحياكة والطهي، إلخ للنساء من ذوات الإعاقة.
    La oradora también desea saber si es cierto que a las jóvenes de los centros de rehabilitación sólo se les enseña religión y costura. UN وقالت إنها ترغب أيضا في معرفة ما إذا كان صحيحا أن البنات في مراكز التأهيل لا يتعلمن سوى الدين والخياطة.
    Existen diversos programas de capacitación general que incluyen costura, jardinería, plomería y otros. UN وثمة مجموعة من البرامج التدريبية لاكتساب المهارات العامة وتشمل الخياطة وفلاحة البساتين والسباكة وما إليها.
    Además, en 1997 el Programa inició un programa dirigido a prestar apoyo a la Asociación de costura Industrial de Gaza, con el fin de impulsar la industria de confecciones. UN كما بدأ برنامج مساعدة الشعب الفلسطيني برنامجا في عام ٧٩٩١ لدعم اتحاد مشاغل الخياطة في غزة، من أجل تعزيز صناعة الملابس.
    En muchos países las jóvenes sólo tienen acceso a cursos de costura, economía doméstica, cocina o prestación de cuidados. UN وفي العديد من البلدان، لا يكون بوسع الفتيات الالتحاق إلا بدروس الخياطة أو التدبير المنزلي والطبخ والرعاية.
    Sólo recientemente han comenzado algunos muchachos de escuelas secundarias a aprender conocimientos básicos de costura. UN وفي وقت متأخر فقط يقوم الأولاد في المدارس الثانوية بالشروع في تعلم مهارات الخياطة الأساسية.
    Así mismo, esta asociación ha abierto un taller de costura, en colaboración con el club cultural y deportivo de Raas ar-Ruman con el fin de formar a las mujeres en el oficio de corte y confección. UN وافتتحت الجمعية مشغلاً للخياطة بالاشتراك مع نادي رأس الرمان الثقافي والرياضي لتدريب النساء على فنون الخياطة.
    Mediante este proyecto se ha capacitado a costureras de zonas rurales y se han establecido hasta el momento 77 centros de costura. UN وقُدم التدريب على الخياطة للمرأة في المناطق الريفية وأنشئت حتى الآن 77 مركزا للخياطة.
    Los programas de costura industrial reforzaban los estereotipos del mercado de trabajo y, en lugar de ellos, se debía considerar la posibilidad de organizar cursos de banca y administración. UN ذلك أن برامج الحياكة الصناعية تعزز اﻷنماط الجامدة في سوق العمل، ومن الواجب النظر، بدلا من ذلك، في إعداد دورات دراسية في اﻷعمال المصرفية واﻹدارة.
    El Relator Especial visitó el centro de salud y una clase de costura para 30 mujeres. UN وزار المقرر الخاص المركز الصحي الفرعي، كما زار فصلا لتعليم الحياكة يضم ٣٠ امرأة.
    Las muchachas del orfanato seguían cursos de costura y de tejido de alfombras, pero no se les permitía abandonar el edificio en que estaban alojadas. UN ويقدم الملجأ دروساً في الحياكة وصناعة السجاجيد للبنات ولكن لا يجوز لهن مغادرة المبنى الذي يعشن فيه.
    En Poompuhar (India) se estableció un centro gratuito de enseñanza de costura para mujeres, que cuenta con 20 máquinas de coser. UN وفي بومبهار بالهند، أُنشئ مركز مجاني للتدريب على الخياطة مزود بعشرين آلة خياطة.
    No todos los hoteles tienen tocado y conjuntos de costura. Open Subtitles ليس كل الفنادق، تجهز قبعات إستحمام وأدوات خياطة.
    El Centro de Rehabilitación Profesional ofrece capacitación en materias como el comercio, la electricidad, la carpintería, la costura y la artesanía del cuero, y cuenta con una granja para la formación en actividades agrícolas. UN وذكرت أن مركز التأهيل المهني يوفر التدريب في عدة مجالات مثل التجارة والكهرباء وأعمال النجارة والحياكة وحرفة الصناعات.
    La Unión de Egipto da clases para muchachas jóvenes sobre higiene, lectura y costura. UN وينظم الاتحاد في مصر دروسا للفتيات يتم في أثنائها تلقينهن قواعد النظافة الصحية، والقراءة، والخياطة.
    Y en algunos sentidos, ¿Qué es más antigua que los vestido de alta costura? Open Subtitles وفي بعض النواحي، ماهو الشيء الأكثر هجراناً من تصميم الأزياء لشخص معين؟
    Esta actividad experimental tuvo como primer objetivo la creación de un taller de costura para 20 mujeres desempleadas; UN وتستهدف هذه التدابير التجريبية إقامة مشغل للخياطة لما لا يقل عن ٠٢ امرأة عاطلة عن العمل؛
    Las mujeres encarceladas podían asistir a clases para aprender a leer y escribir inglés y tenían otras oportunidades de estudio, así como material de costura y de otros trabajos de artesanía. UN وتتوفر لدى النساء السجينات دروس لتعلم الانكليزية وفرص أخرى للدراسة، فضلا عن مواد للحياكة وغيرها من الحرف اليدوية.
    ¿Alta costura a medida? Open Subtitles هوت كوتور ؟ هوت كوتور = مجموعه من الازياء الراقية
    Por lo que respecta a la formación profesional entre las muchachas, sigue estando limitada a [ilegible], la enfermería y a algunas otras manualidades como la costura y la cosmética. UN أما فيما يتعلق بالتعليم المهني عند الفتاة فهو لا يزال مقتصرا على التعليم التجاري والتمريضي وبعض الحرف اﻷخرى كالخياطة والتجميل.
    Mantenemos a las niñas mas grandes trabajando en la costura. Open Subtitles نحن نبقي الفتيات الكبار مشغولات بالخياطة.
    En la colonia de mujeres hay un escuela secundaria y una escuela técnico-profesional, en la que se capacita a las reclusas en las siguientes esferas: bordados a mano y a máquina, confección de collares, corte y confección, costura a maquina, trabajos de computadora y mecánica industrial. UN وتوجد في قسم النساء مدرسة ثانوية ومدرسة للتدريب المهني، ويتم تدريب السجينات في مدرسة التدريب المهني على المهارات التخصصية التالية: التطريز اليدوي والتطريز بالآلة، وأعمال التطريز بالخرز، والزخرفة على النسيج، وخياطة الألبسة، وتشغيل آلات الخياطة، والأعمال الحاسوبية وصيانة آلات الخياطة.
    No cambiaré ni una costura de su traje para preservar la sensibilidad de su mujer sus hijos o cualquier otro miembro de su desdichada familia. Open Subtitles لن أغير تطريز واحد من ردائك لحماية حساسية زوجتك أو أطفالك أو أي شخص من عائلتك التعيسة
    No he logrado una operación en la cual la sutura de seda... la costura que refuerza el corte... no haya fallado. Open Subtitles لم أقم بعملية من قبل بأستخدام الغرز الحريرية الخياطة التي تعزز القناة الهضمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus