Mi abuela me enseñó inglés y costura. | Open Subtitles | عرابتي علمتني الانكليزية كما علمتني الخياطة |
Una fábrica local de confecciones textiles dio empleo a 40 graduadas de cursos de costura en el centro de Khan Eshieh. | UN | وتم توظيف ٤٠ متخرجة من دورات الخياطة في مركز خان الشيح لدى مصنع محلي لﻷلبسة. |
La organización también imparte capacitación profesional para mujeres aldeanas árabes, especialmente en costura. | UN | ووفرت هذه المنظمة أيضا التدريب المهني للنساء في القرى العربية، ولا سيما في مهنة الخياطة. |
Y yo no debí tomar clases de costura para aprender a hacer ese disfraz de regalo de matrimonio. | Open Subtitles | لـم يكن يجب أن أحضر فصل الحياكة ذلك، كي أتعلم حياكة زي هدية الزفاف ذلك. |
Un taller de costura en la propia casa requiere prácticamente lo mismo que abrir una sastrería. | UN | فإدارة عملية صنع ملابس في المنزل تكاد تشبه فتح محل خياطة. |
Fusi Alofa ha organizado además cursos de capacitación en relación con el VIH, de costura, de cocina, etc. para mujeres con discapacidad. | UN | كما أجرت المنظمة تدريبات في حلقات عمل على فيروس نقص المناعة البشرية، والحياكة والطهي، إلخ للنساء من ذوات الإعاقة. |
La oradora también desea saber si es cierto que a las jóvenes de los centros de rehabilitación sólo se les enseña religión y costura. | UN | وقالت إنها ترغب أيضا في معرفة ما إذا كان صحيحا أن البنات في مراكز التأهيل لا يتعلمن سوى الدين والخياطة. |
Existen diversos programas de capacitación general que incluyen costura, jardinería, plomería y otros. | UN | وثمة مجموعة من البرامج التدريبية لاكتساب المهارات العامة وتشمل الخياطة وفلاحة البساتين والسباكة وما إليها. |
Además, en 1997 el Programa inició un programa dirigido a prestar apoyo a la Asociación de costura Industrial de Gaza, con el fin de impulsar la industria de confecciones. | UN | كما بدأ برنامج مساعدة الشعب الفلسطيني برنامجا في عام ٧٩٩١ لدعم اتحاد مشاغل الخياطة في غزة، من أجل تعزيز صناعة الملابس. |
En muchos países las jóvenes sólo tienen acceso a cursos de costura, economía doméstica, cocina o prestación de cuidados. | UN | وفي العديد من البلدان، لا يكون بوسع الفتيات الالتحاق إلا بدروس الخياطة أو التدبير المنزلي والطبخ والرعاية. |
Sólo recientemente han comenzado algunos muchachos de escuelas secundarias a aprender conocimientos básicos de costura. | UN | وفي وقت متأخر فقط يقوم الأولاد في المدارس الثانوية بالشروع في تعلم مهارات الخياطة الأساسية. |
Así mismo, esta asociación ha abierto un taller de costura, en colaboración con el club cultural y deportivo de Raas ar-Ruman con el fin de formar a las mujeres en el oficio de corte y confección. | UN | وافتتحت الجمعية مشغلاً للخياطة بالاشتراك مع نادي رأس الرمان الثقافي والرياضي لتدريب النساء على فنون الخياطة. |
Mediante este proyecto se ha capacitado a costureras de zonas rurales y se han establecido hasta el momento 77 centros de costura. | UN | وقُدم التدريب على الخياطة للمرأة في المناطق الريفية وأنشئت حتى الآن 77 مركزا للخياطة. |
Los programas de costura industrial reforzaban los estereotipos del mercado de trabajo y, en lugar de ellos, se debía considerar la posibilidad de organizar cursos de banca y administración. | UN | ذلك أن برامج الحياكة الصناعية تعزز اﻷنماط الجامدة في سوق العمل، ومن الواجب النظر، بدلا من ذلك، في إعداد دورات دراسية في اﻷعمال المصرفية واﻹدارة. |
El Relator Especial visitó el centro de salud y una clase de costura para 30 mujeres. | UN | وزار المقرر الخاص المركز الصحي الفرعي، كما زار فصلا لتعليم الحياكة يضم ٣٠ امرأة. |
Las muchachas del orfanato seguían cursos de costura y de tejido de alfombras, pero no se les permitía abandonar el edificio en que estaban alojadas. | UN | ويقدم الملجأ دروساً في الحياكة وصناعة السجاجيد للبنات ولكن لا يجوز لهن مغادرة المبنى الذي يعشن فيه. |
En Poompuhar (India) se estableció un centro gratuito de enseñanza de costura para mujeres, que cuenta con 20 máquinas de coser. | UN | وفي بومبهار بالهند، أُنشئ مركز مجاني للتدريب على الخياطة مزود بعشرين آلة خياطة. |
No todos los hoteles tienen tocado y conjuntos de costura. | Open Subtitles | ليس كل الفنادق، تجهز قبعات إستحمام وأدوات خياطة. |
El Centro de Rehabilitación Profesional ofrece capacitación en materias como el comercio, la electricidad, la carpintería, la costura y la artesanía del cuero, y cuenta con una granja para la formación en actividades agrícolas. | UN | وذكرت أن مركز التأهيل المهني يوفر التدريب في عدة مجالات مثل التجارة والكهرباء وأعمال النجارة والحياكة وحرفة الصناعات. |
La Unión de Egipto da clases para muchachas jóvenes sobre higiene, lectura y costura. | UN | وينظم الاتحاد في مصر دروسا للفتيات يتم في أثنائها تلقينهن قواعد النظافة الصحية، والقراءة، والخياطة. |
Y en algunos sentidos, ¿Qué es más antigua que los vestido de alta costura? | Open Subtitles | وفي بعض النواحي، ماهو الشيء الأكثر هجراناً من تصميم الأزياء لشخص معين؟ |
Esta actividad experimental tuvo como primer objetivo la creación de un taller de costura para 20 mujeres desempleadas; | UN | وتستهدف هذه التدابير التجريبية إقامة مشغل للخياطة لما لا يقل عن ٠٢ امرأة عاطلة عن العمل؛ |
Las mujeres encarceladas podían asistir a clases para aprender a leer y escribir inglés y tenían otras oportunidades de estudio, así como material de costura y de otros trabajos de artesanía. | UN | وتتوفر لدى النساء السجينات دروس لتعلم الانكليزية وفرص أخرى للدراسة، فضلا عن مواد للحياكة وغيرها من الحرف اليدوية. |
¿Alta costura a medida? | Open Subtitles | هوت كوتور ؟ هوت كوتور = مجموعه من الازياء الراقية |
Por lo que respecta a la formación profesional entre las muchachas, sigue estando limitada a [ilegible], la enfermería y a algunas otras manualidades como la costura y la cosmética. | UN | أما فيما يتعلق بالتعليم المهني عند الفتاة فهو لا يزال مقتصرا على التعليم التجاري والتمريضي وبعض الحرف اﻷخرى كالخياطة والتجميل. |
Mantenemos a las niñas mas grandes trabajando en la costura. | Open Subtitles | نحن نبقي الفتيات الكبار مشغولات بالخياطة. |
En la colonia de mujeres hay un escuela secundaria y una escuela técnico-profesional, en la que se capacita a las reclusas en las siguientes esferas: bordados a mano y a máquina, confección de collares, corte y confección, costura a maquina, trabajos de computadora y mecánica industrial. | UN | وتوجد في قسم النساء مدرسة ثانوية ومدرسة للتدريب المهني، ويتم تدريب السجينات في مدرسة التدريب المهني على المهارات التخصصية التالية: التطريز اليدوي والتطريز بالآلة، وأعمال التطريز بالخرز، والزخرفة على النسيج، وخياطة الألبسة، وتشغيل آلات الخياطة، والأعمال الحاسوبية وصيانة آلات الخياطة. |
No cambiaré ni una costura de su traje para preservar la sensibilidad de su mujer sus hijos o cualquier otro miembro de su desdichada familia. | Open Subtitles | لن أغير تطريز واحد من ردائك لحماية حساسية زوجتك أو أطفالك أو أي شخص من عائلتك التعيسة |
No he logrado una operación en la cual la sutura de seda... la costura que refuerza el corte... no haya fallado. | Open Subtitles | لم أقم بعملية من قبل بأستخدام الغرز الحريرية الخياطة التي تعزز القناة الهضمية |