"country" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلد
        
    • الريفي
        
    • ريفية
        
    • البلاد
        
    • كونتري
        
    • الريف
        
    • ريفي
        
    • الريفية
        
    • بلاد
        
    • القروي
        
    • الريفيةِ
        
    • كانتري
        
    • بلد عبور
        
    • الريفيه
        
    • الكونتري
        
    As such, the public school system should reflect and promote the social and cultural diversity existing in the country. UN وبناء على ذلك، ينبغي أن يعكس نظام المدارس العامة التنوع الاجتماعي والثقافي القائم في البلد ويعززه.
    An actual shipment or transmission of CW items out of the country. UN الشحن الفعلي أو إرسال أصناف متصلة بالأسلحة الكيميائية خارج البلد.
    Regular budget expenditures of agencies by country or area, 1995 UN نفقات الوكالات من الميزانية العادية حسب البلد أو المنطقة، ١٩٩٥
    Si, juega nueve hoyos casi todos los días en el Rockville country Club. Open Subtitles نعم، يلعب تسع فتحات على الأقل كل يوم نادي روكفيل الريفي
    Ahora es una camarera sin trabajo pero será una estrella de la música "country"... Open Subtitles الآن هي نادلة عاطلة عن العمل، ولكنها ستكون نجمة موسيقى ريفية بارزة،
    Solo me imaginé que mi vida se parece bastante a una música country. Open Subtitles أنا فقط أحسب حياتي جميلة كثيرا أغنية البلاد على أي حال.
    Otras bandas, cantantes de country, música gospel, funk y rap comedia en vivo, hay incluso toda una sección en torno a las drogas y las bromas. TED وهناك فرق شابة أخرى ومغنيو كونتري وموسيقى غوسبل وفنك وراب وستاند أب كوميدي، وحتى أن هناك قسم كامل عن المخدرات والنكت.
    Executing and specialized agencies: regular budget expenditure by country or area, 1998 UN الوكالات المنفذة والوكالات المتخصصة: نفقات الميزانية العادية حسب البلد أو المنطقة، ١٩٩٨
    United Nations system: technical cooperation expenditure originating from multilateral sources by country or area, 1998 UN منظومة اﻷمم المتحدة: نفقات التعاون التقني الناشئة عن مصادر متعددة اﻷطراف حسب البلد أو المنطقة، ١٩٩٨
    Durante ing the process of defining the problem, the participants should also research similar experiences in the country or elsewhere. UN 4 - وخلال عملية تحديد المشكلة، ينبغي للمشاركين أيضا البحث في التجارب المماثلة في البلد أو خارجه.
    It is also responsible for the overall achievement of results of UNDP support in the country. UN وهي مسؤولة أيضا عن تحقيق كافة نتائج الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في البلد.
    It offers an opportunity to enhance the dialogue between the government and the civil society organization (CSO) community in the programme country; it also enlarges the range of UNDP partners. UN ويتيح ذلك التنفيذ فرصة لتعزيز الحوار بين الحكومة ومجتمع منظمات المجتمع المدني في البلد المشمول بالبرنامج؛ كما يوسع من نطاق شركاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los consultores internacionales International consultants son personas no ciudadanas del país donde se realiza el programa, normalmente contratados en el extranjero. are persons who are not citizens of the programme country and who are normally recruited from abroad. UN `1 ' الاستشاريون الدوليون هم أشخاص ليسوا من مواطني البلد المشمول بالبرنامج وعادة ما يتم تعيينهم من الخارج.
    Los consultores nacionalesNational consultants son ciudadanos del país donde se realiza el programaare citizens of the programme country who are recruited to provide professional services. UN `2 ' الاستشاريون الوطنيون هم من مواطني البلد المشمول بالبرنامج ويتم تعيينهم لتقديم الخدمات الفنية.
    Los consultores nacionales no residentesNon-resident national consultants son are citizens of the programme country who have established permanent residence in another country. UN ' 3` الاستشاريون الوطنيون غير المقيمين هم من مواطني البلد المستفيد الذين يقيمون بصفة دائمة في بلد آخر.
    Racism and intolerance versus refugees in the host country. UN العنصرية والتعصب ضد اللاجئين في البلد المضيف.
    The police force currently numbered a total of 58,000 staff throughout the country. UN وأوضح أن عدد قوة الشرطة يبلغ حالياً ما مجموعه 000 58 فرد في جميع أنحاء البلد.
    Quizás debamos buscar nuestro propio camino al club country de tu tío. Open Subtitles مقرف. ربما يتوجب علينا البحثبأنفسنا.. عن نادي عمّك الريفي ..
    Y puede pasarse la eternidad escuchando, no sé, ¿música country con un toque de gospel? Open Subtitles ..ولا يمكنه قضاء حياته كلّها وهو يستمع إلى لا أعرف أغاني ريفية عقدية
    Vamos a cambiar nuestro enfoque de chica disco a chica country. ¿Sí? Open Subtitles نحن ستعمل تحويل تركيزنا من ديسكو الخطف لبون البلاد. حسنا؟
    Está planeando un viaje a Pennsylvania Dutch country. Open Subtitles تخطّط لرحلة في عطلة الأسبوع إلى بينسلفانيا داتش كونتري.
    Las mujeres estaban subrrepresentadas en los públicos de música rock/pop, música country/folk y jazz. UN وكانت المرأة أقل تمثيلا في جماهير المستمعين للموسيقى الصاخبة/الشبابية، وموسيقى الريف/الشعبية والجاز.
    Entonces, ¿qué hiciste, volviste este lugar en una especie de country Club o algo así? Open Subtitles أذاً, ما الذي فعلتيه لتحويل هذا المكان الى نادي ريفي أو شيئاً ما؟
    voy a ser un cantante country. Open Subtitles سأصبح مغنّياً للموسيقى الريفية الأمريكية
    Vale la pena para alguién quién vive una triste canción country. Open Subtitles كلمات حكيمة من شخص ما الذي يعيش في اغنيه بلاد حزينة
    Ahora ella es la única mesera negra que trabaja en el country Club de Lima atendiendo órdenes de un montón de viejos y ricos hombres blancos que rara vez dan una propina. Open Subtitles الآن هي النادلة السوداء الوحيدة تعمل في النادي القروي لمدينة لايما، تأخد الطلبات من مجموعة
    Ella dijo que su marido no la dejaba oír música country en la casa. Open Subtitles قالتْ زوجَها لَمْ يَتْركْها إستمعْ إلى الموسيقى الريفيةِ في البيتِ.
    Vuelo en primera clase a Dublín, consigo un cuarto en el Hostal country Cliffs. Open Subtitles رحلة جوّيّة درجة أولى إلى "دبلِن"، وغرفة في "كانتري كليفز" وسرير وإفطار.
    The Ministry of Interior, for instance, maintained that Egypt is only a transit country and that trafficking in persons only concerns African migrants attempting to cross the border to Israel irregularly. UN فمثلاً، ترى وزارة الداخلية أن مصر لا تعدو أن تكون بلد عبور لحركة الاتجار بالأشخاص، وأن الاتجار ينحصر في المهاجرين الأفريقيين الذين يحاولون عبور الحدود المصرية إلى إسرائيل بصورة غير قانونية.
    Un poco lento, pero vendemos sobre todo country. Open Subtitles قليلة، لكن أغلب المبيعات للأغاني الريفيه
    Y si te gusta la música country, tienen una pista de baile sobria. Open Subtitles ولو كنت تحب أغاني الكونتري هناك مكان رقص هادئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus