"crédito propuesto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاعتماد المقترح البالغ
        
    • المبلغ المقترح البالغ
        
    • المبلغ المقترح وقدره
        
    • يقترح اعتماد قدره
        
    La Comisión Consultiva recomienda, por lo tanto, que el crédito propuesto de 17.678.000 dólares para el programa de remoción de minas se reduzca en 2.220.100 dólares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بناء على ذلك بخفض الاعتماد المقترح البالغ ٠٠٠ ٦٧٨ ١٧ دولار لبرنامج إزالة اﻷلغام بمبلغ ١٠٠ ٢٢٠ ٢ دولار.
    27A.31 El crédito propuesto de 67.100 dólares corresponde a la adquisición de equipo de automatización de oficinas. UN ٢٧ ألف - ٣١ يتصل الاعتماد المقترح البالغ ١٠٠ ٦٧ دولار باقتناء معدات للتشغيل اﻵلي للمكاتب.
    27A.31 El crédito propuesto de 67.100 dólares corresponde a la adquisición de equipo de automatización de oficinas. UN ٢٧ ألف - ٣١ يتصل الاعتماد المقترح البالغ ١٠٠ ٦٧ دولار باقتناء معدات للتشغيل اﻵلي للمكاتب.
    El crédito propuesto de 1.000 dólares sufragaría la adquisición de suministros de oficina para las dos plazas de personal temporario general que se mantienen. UN 590 - يغطي المبلغ المقترح البالغ 000 1 دولار تكاليف شراء لوازم مكتبية لوظيفتين مستمرتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    El crédito propuesto de 2.000 dólares se destinaría a sufragar los gastos de adquisición de suministros de oficina para 4 puestos que se mantienen. UN 672 - يغطي المبلغ المقترح وقدره 000 2 دولار تكاليف شراء لوازم مكتبية لأربع وظائف مستمرة.
    14.27 El crédito propuesto de 187.700 dólares refleja la redistribución de 50.000 dólares a Dirección y gestión ejecutivas. UN ١٤ - ٢٧ يقترح اعتماد قدره ٧٠٠ ١٨٧ دولار يتضمن إعادة توزيع مبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار الى التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    Habida cuenta de que el mandato de la Misión llegará a su fin, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe el crédito propuesto de 259.800 dólares para la sustitución de equipo. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة الانتهاء المتوقع لولاية البعثة، بعدم الموافقة على الاعتماد المقترح البالغ 800 259 دولار لاستبدال المعدات.
    Habida cuenta de que el fin del mandato de la Misión no está lejano, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe el crédito propuesto de 259.800 dólares para la sustitución de equipo. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة الانتهاء المتوقع لولاية البعثة، بعدم الموافقة على الاعتماد المقترح البالغ 800 259 دولار لاستبدال المعدات.
    Como se indica en el párrafo 43, el crédito propuesto de 810.000 francos suizos para 2015 se refiere a la contratación de expertos externos en esferas técnicas específicas. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 43 أعلاه، فإن الاعتماد المقترح البالغ 000 810 فرنك سويسري لعام 2015 يتعلق بالتعاقد مع خبراء خارجيين في مجالات تقنية محددة.
    La Comisión cree que el crédito propuesto de 500 dólares es demasiado alto y debería reducirse; pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para reducir el costo promedio de las piezas de repuesto, reparaciones y mantenimiento de los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y que incluya información sobre los resultados de sus actividades en la próxima exposición presupuestaria para la UNPREDEP. UN وتعتقد اللجنة أن الاعتماد المقترح البالغ ٥٠٠ دولار مرتفع جدا ويجب تخفيضه؛ وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتخفيض متوسط تكاليف قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة، وأن يدرج في عرضه القادم لميزانية البعثة معلومات عن نتائج جهوده.
    El crédito propuesto de 640.400 dólares sufragará la capacitación de personal de la UNSOA durante el período a fin de perfeccionar sus conocimientos sustantivos y técnicos y también sus competencias de dirección y organización. UN 104 - ويغطي الاعتماد المقترح البالغ 400 640 دولار تكاليف تدريب موظفي مكتب دعم البعثة خلال الفترة، للارتقاء بمستوى المهارات الفنية والتقنية، وكذلك الكفاءات القيادية والتنظيمية.
    II.24 La Comisión Consultiva solicitó información sobre la forma en la que se había calculado el crédito propuesto de 1.081 millones de dólares y recibió la siguiente respuesta: UN ثانيا-24 واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الكيفية التي جرى بها حساب الاعتماد المقترح البالغ 081 1 مليون دولار، وأبلغت بما يلي:
    II.57 La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el crédito propuesto de 3.190.800 dólares para las obras de renovación y construcción en la sede del ONUVT. UN ثانيا-57 وتوصي اللجنة بالموافقة على الاعتماد المقترح البالغ 800 190 3 دولار من أجل التجديد والتشييد في مقر هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    2.62 El crédito propuesto de 484.200 dólares servirá para sufragar los viajes de funcionarios para asistir a reuniones de organizaciones regionales y participar en conferencias y seminarios relativos a diplomacia preventiva y establecimiento de la paz, así como para realizar misiones de determinación de los hechos y de otra índole y para acompañar a representantes especiales y enviados especiales del Secretario General. UN ٢-٦٢ يتصل الاعتماد المقترح البالغ ٢٠٠ ٤٨٤ دولار بتكاليف سفر الموظفين لحضور اجتماعات المنظمات اﻹقليمية؛ والمشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛ والاضطلاع ببعثات تقصي الحقائق وغيرها من البعثات؛ ومرافقة الممثلين/المبعوثين الخاصين لﻷمين العام.
    2.62 El crédito propuesto de 484.200 dólares servirá para sufragar los viajes de funcionarios para asistir a reuniones de organizaciones regionales y participar en conferencias y seminarios relativos a diplomacia preventiva y establecimiento de la paz, así como para realizar misiones de determinación de los hechos y de otra índole y para acompañar a representantes especiales y enviados especiales del Secretario General. UN ٢-٦٢ يتصل الاعتماد المقترح البالغ ٢٠٠ ٤٨٤ دولار بتكاليف سفر الموظفين لحضور اجتماعات المنظمات اﻹقليمية؛ والمشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛ والاضطلاع ببعثات تقصي الحقائق وغيرها من البعثات؛ ومرافقة الممثلين/المبعوثين الخاصين لﻷمين العام.
    Teniendo en cuenta los factores anteriores, la Comisión Consultiva opina que, en este momento, el crédito propuesto de 1.081 millones de dólares para misiones políticas especiales para 2014-2015 puede considerarse, en el mejor de los casos, una proyección indicativa y preliminar. UN وبأخذ العوامل المذكورة آنفا في الحسبان، ترى اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المقترح البالغ 081 1 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة للفترة 2014-2015 يمكن اعتباره، في أحسن الأحوال، توقعا أوليا وإرشاديا في هذه المرحلة.
    En el crédito propuesto de 242.600 dólares se tienen en cuenta las necesidades adicionales de capacitación destinadas al mejoramiento de las capacidades sustantivas y técnicas, así como el apoyo permanente a la Fuerza en materia de asuntos civiles, tecnología de la información, comunicaciones, ingeniería, transporte terrestre, operaciones aéreas, finanzas, adquisiciones, idiomas y seguridad del personal militar, de policía y civil. UN 42 - يأخذ الاعتماد المقترح البالغ 600 242 دولار في الحسبان الاحتياجات الإضافية من التدريب الموجهة نحو تحسين المهارات الفنية والتقنية، ومواصلة دعم القوة في مجالات الشؤون المدنية، وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات، والهندسة، والنقل البري، والعمليات الجوية، والشؤون المالية، والمشتريات، واللغات، وأمن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين.
    El crédito propuesto de 1.000 dólares sufragaría la adquisición de suministros de oficina para las 2 plazas de personal temporario general que se mantienen. UN 637 - يغطي المبلغ المقترح البالغ 000 1 دولار تكاليف شراء لوازم مكتبية لوظيفتين مستمرتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Con el crédito propuesto de 14.500 dólares se sufragaría el alquiler de equipo de oficina y la adquisición de mobiliario y suministros de oficina para seis puestos que se mantienen y tres nuevos puestos propuestos. UN 765 - يغطي المبلغ المقترح البالغ 500 14 دولار تكاليف استئجار معدات المكاتب وشراء أثاث المكاتب واللوازم المكتبية لـ 6 وظائف مستمرة و 3 وظائف جديدة مقترحة.
    El crédito propuesto de 9.500 dólares sufragaría la adquisición de suministros de oficina para los 15 puestos que se mantienen, 3 puestos nuevos propuestos y 1 plaza de personal temporario general que se mantiene. UN 660 - يغطي المبلغ المقترح وقدره 500 9 دولار شراء لوازم مكتبية للوظائف الخمس عشرة المستمرة، وللوظائف الثلاث الجديدة المقترحة، ولوظيفة واحدة مستمرة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    El crédito propuesto de 8.000 dólares sufragaría la adquisición de suministros de oficina para 12 puestos que se mantienen y 4 plazas de personal temporario general. UN 704 - سيكفل المبلغ المقترح وقدره 000 8 دولار اقتناء اللوازم المكتبية من أجل 12 وظيفة مستمرة و 4 وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    El crédito propuesto de 20.400 dólares serviría para satisfacer las necesidades de suministros de papelería y oficina (10.000 dólares) y la compra de libros y la suscripción a periódicos de la biblioteca de desarme (10.400 dólares). UN ٤-٢٦ يقترح اعتماد قدره ٤٠٠ ٢٠ دولار لتغطية الاحتياجات من القرطاسية ولوازم المكاتب )٠٠٠ ١٠ دولار( وشراء كتب للمكتبة والاشتراكات في الدوريات اللازمة لمكتبة نزع السلاح )٤٠٠ ١٠ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus