"creación de capacidad a fin de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بناء القدرات من أجل
        
    • بناء القدرات اللازمة
        
    • لبناء القدرات من أجل
        
    • بناء القدرات بما
        
    Se determinarán medidas para facilitar la creación de capacidad a fin de aumentar la productividad, la competitividad y la compatibilidad ambiental del sector de servicios, de la industria y de la agricultura. UN وستُحدد التدابير اللازمة لتيسير بناء القدرات من أجل تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية لنواتج الخدمات والنواتج الصناعية والزراعية وملاءمتها للبيئة.
    Se realizarán actividades de creación de capacidad a fin de reforzar la capacidad de los países miembros para producir, analizar y divulgar estadísticas e indicadores de calidad con objeto de hacer un seguimiento del desarrollo económico y social, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ستُنفذ أنشطة بناء القدرات من أجل تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إنتاج الإحصاءات والمؤشرات الجيدة وتحليلها ونشرها لرصد التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    En 2010 y 2011, el ACNUDH participó en numerosas actividades de creación de capacidad a fin de promover un enfoque de la trata de personas basado en los derechos humanos. UN وفي عامي 2010 و 2011، شاركت المفوضية في عدة فعاليات إقليمية في مجال بناء القدرات من أجل تعزيز نهج قائم على حقوق الإنسان للتصدي لمسألة الاتجار بالأشخاص.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) ofrece asistencia oportuna para la creación de capacidad a fin de facilitar datos que puedan utilizarse en los análisis, evaluaciones y planificación de las respuestas. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة مشكورة في مجال بناء القدرات اللازمة لتقديم البيانات من أجل إجراء التحليلات والتقييمات والتخطيط لعمليات التصدي.
    Los países deberían organizar actividades de creación de capacidad a fin de comprender mejor los conocimientos relacionados con los riesgos. UN وقالوا إنَّه ينبغي للبلدان أن تنظِّم أنشطة لبناء القدرات من أجل التوصُّل إلى فهم أفضل للمعارف ذات الصلة بالمخاطر.
    El ACNUR seguirá mejorando sus políticas de seguridad y para situaciones de emergencia, sus instrumentos y sus iniciativas/capacitación en creación de capacidad a fin de asegurar que su personal y sus asociados cuenten con la mejor preparación posible. UN وستواصل المفوضية تحسين سياساتها في مجال الطوارئ والأمن، وأدواتها، والمبادرات والتدريب في مجال بناء القدرات بما يضمن أن يكون موظفوها وشركاؤها مجهزون جيدا قدر الإمكان.
    Debería ser un catalizador del cambio político e institucional, y de la creación de capacidad, a fin de aumentar las corrientes privadas de inversión y apoyo financiero para la promoción del crecimiento sostenible y la reducción de la pobreza en esos países. UN إذ ينبغي أن يقوم البنك بدور محفَّز في التغييرات المؤسسية وتلك المتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك بناء القدرات من أجل المزيد من التدفقات الاستثمارية الخاصة، وأيضا الدعم المالي لتشجيع النمو المستدام وتقليص الفقر من هذه البلدان.
    c) Proporcione asistencia material y apoye los programas de creación de capacidad a fin de proteger a los niños contra los efectos negativos de las condiciones de vida deficientes. UN (ج) تقديم المساعدة المادية ودعم برامج بناء القدرات من أجل حماية الأطفال من التأثير السيئ للأوضاع المعيشية المزرية.
    Sierra Leona solicitó asistencia para la creación de capacidad a fin de subsanar la aplicación de lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 1. UN وأبلغت سيراليون عن حاجتها إلى بناء القدرات من أجل تجاوز حالة الامتثال الجزئي للفقرة 1 (ب).
    Se ha designado el Servicio de facilitación del comercio, un fondo fiduciario de donantes múltiples de 40 millones de dólares establecido en 2009, para la creación de capacidad a fin de acelerar la ejecución de proyectos de facilitación del comercio y el transporte y reformas en países de bajos ingresos, teniendo especialmente en cuenta las necesidades de países en desarrollo sin litoral. UN ويرمي مرفق تيسير التجارة، وهو صندوق استئماني متعدد المانحين برصيد قدره 40 مليون دولار أنشيء في عام 2009، إلى بناء القدرات من أجل تسريع تنفيذ مشاريع تيسير التجارة والنقل والإصلاحات في البلدان ذات الدخل المنخفض، وهو يستهدف بوجه خاص تلبية احتياجات البلدان النامية غير الساحلية.
    51. Solicita al Comité que, por conducto del Equipo de Vigilancia o los organismos especializados de las Naciones Unidas, facilite la asistencia para la creación de capacidad a fin de mejorar la aplicación de las medidas, a solicitud de los Estados Miembros; UN 51 - يطلب إلى اللجنة أن تقوم، عن طريق فريق الرصد أو وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، بتيسير المساعدة في مجـال بناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ التدابير، وذلك بطلب من الدول الأعضاء؛
    w) Ayudar al Comité a facilitar la asistencia para la creación de capacidad a fin de mejorar la aplicación de las medidas, a solicitud de los Estados Miembros; UN (ث) مساعدة اللجنة في تيسير المساعدة في مجال بناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ التدابـيـر، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    51. Solicita al Comité que, por conducto del Equipo de Vigilancia o los organismos especializados de las Naciones Unidas, facilite la asistencia para la creación de capacidad a fin de mejorar la aplicación de las medidas, a solicitud de los Estados Miembros; UN 51 - يطلب إلى اللجنة أن تقوم، عن طريق فريق الرصد أو وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، بتيسير المساعدة في مجـال بناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ التدابير، وذلك بطلب من الدول الأعضاء؛
    w) Ayudar al Comité a facilitar la asistencia para la creación de capacidad a fin de mejorar la aplicación de las medidas, a solicitud de los Estados Miembros; UN (ث) مساعدة اللجنة في تيسير المساعدة في مجال بناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ التدابـيـر، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    55. Solicita al Comité que, previa solicitud de Estados Miembros y por conducto del Equipo de Vigilancia o los organismos especializados de las Naciones Unidas, facilite la asistencia para la creación de capacidad a fin de aplicar mejor las medidas; UN 55 - يطلب إلى اللجنة أن تقوم، عن طريق فريق الرصد أو وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، بتيسير المساعدة في مجـال بناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ التدابير، وذلك بطلب من الدول الأعضاء؛
    w) Ayudar al Comité a facilitar la asistencia para la creación de capacidad a fin de mejorar la aplicación de las medidas, a solicitud de los Estados Miembros; UN (ث) مساعدة اللجنة في تيسير المساعدة في مجال بناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ التدابـيـر، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    c) La creación de capacidad a fin de que los países en desarrollo puedan cumplir sus obligaciones internacionales sigue siendo uno de los requisitos más importantes con esta finalidad. UN )ج( ما زالت مسألة بناء القدرات اللازمة للبلدان النامية على تنفيذ التزاماتها الدولية من بين أهم التحديات التي تواجهها في تمكينها من الامتثال.
    o) Facilitar, por conducto del Equipo de Vigilancia y los organismos especializados de las Naciones Unidas, asistencia para la creación de capacidad a fin de mejorar la aplicación de las medidas, a petición de los Estados Miembros; y UN (س) القيام، بواسطة فريق الرصد ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، بتيسير المساعدة في بناء القدرات اللازمة لتعزيز تنفيذ التدابير، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    o) Facilitar, por conducto del Equipo de Vigilancia y los organismos especializados de las Naciones Unidas, asistencia para la creación de capacidad a fin de mejorar la aplicación de las medidas, a petición de los Estados Miembros; y UN (س) القيام، بواسطة فريق الرصد ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، بتيسير المساعدة في بناء القدرات اللازمة لتعزيز تنفيذ التدابير، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    Como afirmó el Secretario General: " Muchos de los países más pobres necesitarán grandes inversiones en creación de capacidad a fin de levantar y mantener la infraestructura necesaria y de capacitar y emplear a personal calificado. UN وكما جاء على لسان الأمين العام: " سيحتاج كثير من أشد البلدان فقرا لاستثمارات كبيرة تُخصص لبناء القدرات من أجل إرساء الهياكل الأساسية اللازمة وصيانتها وتدريب الموظفين وتعيين موظفين أكفاء.
    El ACNUR seguirá mejorando sus políticas de seguridad y para situaciones de emergencia, sus instrumentos y sus iniciativas/capacitación en creación de capacidad a fin de asegurar que su personal y sus asociados cuenten con la mejor preparación posible. UN وستواصل المفوضية تحسين سياساتها في مجال الطوارئ والأمن، وأدواتها، والمبادرات والتدريب في مجال بناء القدرات بما يضمن أن يكون موظفوها وشركاؤها مجهزون جيدا قدر الإمكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus