"creación de capacidad para la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بناء القدرات من أجل
        
    • بناء القدرات على
        
    • بناء القدرات في مجال
        
    • تنمية القدرات في مجال
        
    • ببناء القدرات في مجال
        
    • ببناء القدرات من أجل
        
    • بناء القدرات لأغراض
        
    • بناء القدرات لتحقيق
        
    • بناء القدرات لإجراء
        
    • القدرات على إجراء
        
    creación de capacidad para la explotación y el mantenimiento de plantas de tratamiento de aguas residuales UN بناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة
    La creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos requiere la movilización de recursos, tanto humanos como financieros. UN 92 - يحتاج بناء القدرات من أجل التصريف السليم للملوثات الكيميائية تعبئة الموارد البشرية والمالية على حد سواء.
    Se señaló que la difusión de ejemplos de buenos resultados podía ayudar a fomentar la creación de capacidad para la elaboración y la aplicación de proyectos. UN ورئي أن نشر التجارب الناجحة من شأنه أن يساعد على تعزيز بناء القدرات على تطوير المشاريع وتنفيذها.
    creación de capacidad para la aplicación del Plan Estratégico UN بناء القدرات على تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    La creación de capacidad para la ordenación sostenible de los recursos hídricos benefició a 1.450 funcionarios públicos de 14 países. UN واستفاد 450 1 موظفا حكوميا من 14 بلدا من بناء القدرات في مجال الإدارة المستدامة للموارد المائية.
    :: creación de capacidad para la incorporación de la perspectiva de género; UN :: تنمية القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    Su ejecución comprendió los siguientes talleres sobre la creación de capacidad para la alineación de los PAN: UN وفي إطار تنفيذ هذا البرنامج، نُظمت حلقات العمل التالية المتعلقة ببناء القدرات في مجال مواءمة برامج العمل الوطنية:
    La CESPAP ha iniciado un proyecto de creación de capacidad para la gestión de los desastres en Asia y el Pacífico, concentrándose en las inundaciones y la sequía. UN وقد بدأت الإسكاب مشروعا بشأن بناء القدرات من أجل ادارة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ، بالتركيز على الفيضانات والجفاف.
    14. Asegurar la creación de capacidad para la aplicación del PNPA UN تطوير بناء القدرات من أجل خطة العمل الوطنية للبيئة.
    :: creación de capacidad para la gestión pacífica de los conflictos en los Estados de Centroamérica y el Caribe UN :: بناء القدرات من أجل الإدارة السلمية للصراعات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Número de instituciones regionales provistas de apoyo en materia de creación de capacidad para la prestación de asistencia técnica de alta calidad UN عدد المؤسسات الإقليمية التي يقدَّم إليها الدعم في مجال بناء القدرات من أجل مساعدة تقنية عالية الجودة عالية
    Número de instituciones regionales provistas de apoyo en materia de creación de capacidad para la prestación de asistencia técnica de alta calidad UN عدد المؤسسات الإقليمية التي يقدَّم إليها الدعم في مجال بناء القدرات من أجل مساعدة تقنية ذات نوعية عالية
    Por consiguiente, se requerían actividades de ayuda para el comercio, incluida la creación de capacidad para la exportación de servicios. UN وبالتالي، فإن تقديم المعونة للتجارة، بما في ذلك بناء القدرات على تصدير الخدمات، أمر ضروري.
    g) creación de capacidad para la gestión de desechos que contengan nanomateriales manufacturados; UN بناء القدرات على إدارة النفايات المحتوية على المواد النانوية المصنّعة؛
    Esta presentación proporcionó información sobre la creación de capacidad para la evaluación del medio marino desde una perspectiva mundial. UN 48 - قدم هذا العرض نظرة ثاقبة إلى بناء القدرات على تقييم البحار من منظور عالمي.
    creación de capacidad para la remoción de minas en Camboya UN بناء القدرات في مجال إزالة الألغام في كمبوديا
    126. Reanudar las actividades de creación de capacidad para la gestión de las labores de conservación UN إعادة أنشطة بناء القدرات في مجال إدارة أوضاع الحفظ.
    El Diálogo de Alto Nivel de 2006 debe incluir un tema prioritario sobre creación de capacidad para la gestión en materia de migraciones. UN وطالبت بأن يتضمن الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 تركيزا على بناء القدرات في مجال إدارة الهجرة.
    UNIDIR. creación de capacidad para la presentación de informes al Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas y armas ligeras, en particular mediante la elaboración de un manual y actividades de capacitación, concienciación y asistencia técnica. Ejecución. UN 198 - معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح - تنمية القدرات في مجال إعداد التقارير لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك عن طريق وضع دليل، والتدريب، والتوعية، وتقديم المساعدة التقنية.
    En el primero se trataron cuestiones de carácter general vinculadas a la creación de capacidad para la elaboración de tecnología espacial y la fabricación de satélites pequeños. UN وتناولت الندوة الأولى قضايا عامة تتصل ببناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وأنشطة تطوير السواتل الصغيرة.
    En el PNUD, las metas y los indicadores sobre la creación de capacidad para la incorporación de la perspectiva de género forman parte de la estrategia de igualdad entre los géneros. UN وفي البرنامج الإنمائي، تشكل الغايات والمؤشرات المتعلقة ببناء القدرات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزء من استراتيجية المساواة بين الجنسين.
    Programa de creación de capacidad para la empleabilidad UN برنامج بناء القدرات لأغراض القابلية للتوظيف
    creación de capacidad para la protección sostenible de los civiles: fortalecimiento de las instituciones nacionales UN بناء القدرات لتحقيق حماية مستدامة للمدنيين: تعزيز المؤسسات الوطنية
    Se señaló que era menester incluir la creación de capacidad para la evaluación integrada del medio ambiente,capacity building as well asasí como la manera de aplicar los resultados de las evaluaciones. UN وتتضمن الاحتياجات التي أعرب عنها بناء القدرات لإجراء عمليات التقييم البيئي المتكاملة فضلا عن تنفيذ نتائج عمليات التقييم.
    226. Hay una escasez crítica de creación de capacidad para la investigación, la reunión y el análisis de datos y otras estrategias que apoyarían una evaluación exacta de las necesidades en cuanto a desarrollo industrial. UN 226 - وأشير إلى الافتقار الحرج إلى عمليات بناء القدرات على إجراء البحوث والتحليلات وجمع البيانات وغيرها من الاستراتيجيات التي من شأنها أن تدعم التقييمات الدقيقة لاحتياجات التنمية الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus