"creación de la comisión de consolidación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنشاء لجنة بناء
        
    • بإنشاء لجنة بناء
        
    • بإنشاء لجنة لبناء
        
    • بتشكيل لجنة بناء
        
    • تشكيل لجنة بناء
        
    Otra cuestión importante que debería mejorar la credibilidad de las Naciones Unidas es la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ومسألة أخرى لها مغزاها ومن شأنها أن تعزز مصداقية الأمم المتحدة، ألا وهي إنشاء لجنة بناء السلام.
    Mi delegación apoya plenamente la propuesta de reforma del Consejo Económico y Social y respalda la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما الإصلاح المقترح للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ويؤيد إنشاء لجنة بناء السلام.
    Por consiguiente, hemos apoyado activamente la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ولذلك، أيدنا بقوة إنشاء لجنة بناء السلام.
    Acogemos con beneplácito la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz que desarrollará estrategias integradas para la rehabilitación y la recuperación luego de la terminación del conflicto. UN ونرحب بإنشاء لجنة بناء السلام التي ستضع استراتيجيات متكاملة لإعادة التأهيل والإنعاش في مرحلة ما بعد الصراع.
    También se debe trabajar en la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ويجب أن تعمل أيضاً على إنشاء لجنة بناء السلام.
    Muchos hicieron hincapié en la necesidad de avanzar en la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos y en la reforma de la gestión. UN فأكد الكثيرون ضرورة إحراز تقدم في إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان وفي دفع عملية إصلاح الإدارة قدما للأمام.
    Tras el establecimiento de prioridades y estrategias por los gobiernos africanos, esperamos que pueda llegarse a una decisión sobre la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz antes de finales del año. UN كما نتطلع إلى تفعيل قرار إنشاء لجنة بناء السلام قبل نهاية العام الحالي.
    Por ello, apoyamos la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y esperamos que se haga efectiva cuanto antes. UN ولذلك، ما فتئنا نؤيد إنشاء لجنة بناء السلام، ونحن نتطلع إلى تنفيذ ذلك عاجلا.
    Por ello, Italia apoya decididamente la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. UN وهذا هو السبب في أن إيطاليا تؤيد بشدة إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    Su delegación espera con interés la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz que se pide en el documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel. UN ويتطلع وفده إلى إنشاء لجنة بناء السلام الذي دعت إليه نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    La creación de la Comisión de Consolidación de la Paz se consideró de importancia fundamental para la prevención de los conflictos en África. UN واعتبر إنشاء لجنة بناء السلام أمر له أهمية عظمى في منع نشوب الصراعات في أفريقيا.
    Como dije antes, la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos son sólo algunos ejemplos, pero ejemplos importantes. UN وما إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، كما ذكر من قبل، إلا مجرد مثالين مهمين من كثير من الأمثلة.
    Se ha logrado un progreso importante, sobre todo a través de la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Consejo de Derechos Humanos. UN وقد أحرزنا تقدما ملموسا، وبالذات من خلال إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    La creación de la Comisión de Consolidación de la Paz nos ofrece alguna esperanza en ese sentido. UN وأن إنشاء لجنة بناء السلام يمنحنا بعض الأمل في هذا الصدد.
    El Departamento desempeñó una importante función en la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y su Oficina de Apoyo. UN وقد اضطلعت الإدارة بدور هام في إنشاء لجنة بناء السلام ومكتب الدعم التابع لها.
    La creación de la Comisión de Consolidación de la Paz es otro importante hito entre los logros que las Naciones Unidas alcanzaron este año. UN وكان إنشاء لجنة بناء السلام هذا العام إنجازا مفصليا هاما للأمم المتحدة.
    Su competencia resultó particularmente evidente durante las delicadas negociaciones que tuvieron como resultado la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y la creación del Consejo de Derechos Humanos. UN وقد تجلى ذلك بوضوح على وجه الخصوص أثناء المفاوضات الدقيقة التي أسفرت عن إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    Por consiguiente, Uganda acoge con beneplácito la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y de una oficina de apoyo a la consolidación de la paz. UN لذلك فإن أوغندا ترحب بإنشاء لجنة بناء السلام ومكتب لدعم بناء السلام.
    Por tal motivo, México respalda y participará activamente en las discusiones sobre la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN لذا تؤيد المكسيك المناقشات المتعلقة بإنشاء لجنة بناء السلام وتشارك بنشاط فيها.
    Primero, por lo que se refiere a la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz, seguimos sosteniendo que en la cumbre ya se había creado la Comisión. UN أولا، في ما يتعلق بإنشاء لجنة بناء السلام، ما زلنا نقول إن اجتماع القمة أنشأ اللجنة، بالفعل.
    En ese contexto, acogemos con sumo beneplácito la propuesta de creación de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وفي ذلك السياق، نرحب ترحيبا حار بالاقتراح بإنشاء لجنة لبناء السلام.
    El Níger acoge con beneplácito la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz, que ha demostrado ser una de las primeras realizaciones concretas resultantes de las conclusiones de la Cumbre Mundial. UN وترحب النيجر بتشكيل لجنة بناء السلام، التي هي أحد الإنجازات الملموسة الأولى المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي.
    Dentro de poco dejaremos atrás la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وسنترك وراءنا قريبا عملية تشكيل لجنة بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus