"creación de la comisión de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنشاء لجنة حقوق
        
    • بإنشاء لجنة حقوق
        
    • بإنشاء اللجنة المعنية بحقوق
        
    • إنشاء لجنة لحقوق
        
    ii) la creación de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional; UN `٢` إنشاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية؛
    La creación de la Comisión de Derechos Humanos ha reforzado la promoción del goce de los derechos humanos. UN ولقد أسهم إنشاء لجنة حقوق الإنسان في تعزيز التمتع بحقوق الإنسان.
    También tomó nota de la creación de la Comisión de Derechos Humanos en 1996 y de la Dirección de Denuncias contra la Policía en 2002. UN وأشارت أيضاً إلى إنشاء لجنة حقوق الإنسان في عام 1996، والهيئة العامة للشكاوى المتعلقة بالشرطة في عام 2002.
    10. El Representante Especial acoge con interés la creación de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional. UN ١٠- ويرحب الممثل الخاص بإنشاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية.
    1314. El Comité ve con beneplácito la creación de la Comisión de Derechos Humanos y de la Comisión sobre Cuestiones de Género en el Estado Parte, así como la labor preparatoria para el establecimiento de una oficina del Ombudsman. UN 1314- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بقضايا الجنسين. وهي ترحب كذلك بالعمل التحضيري من أجل تعيين أمين للمظالم.
    8) El Comité celebra la creación de la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno en 2000, pero lamenta la escasa financiación de esa Comisión y la falta de información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para que sus recomendaciones se hagan plenamente efectivas (art. 2). UN 8) واللجنة، إذ ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والحكم السديد في عام 2000، فهي تعرب عن أسفها لعدم تزويد تلك اللجنة بالموارد الكافية، وللافتقار إلى المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للسهر على إعمال توصياتها إعمالاً كاملاً (المادة 2).
    Desde la celebración de elecciones multipartidistas en 2002, ha habido numerosos indicios de institucionalización de las prácticas democráticas, como la creación de la Comisión de Derechos Humanos y el inicio de un proceso de revisión de la Constitución. UN ومنذ إجراء الانتخابات المتعددة الأحزاب في مناخ سلمي في عام 2002، هناك دلائل كثيرة على إضفاء الطابع المؤسسي على الممارسات الديمقراطية، من قبيل إنشاء لجنة لحقوق الإنسان والشروع في عملية استعراض دستوري.
    España tomó nota de la creación de la Comisión de Derechos Humanos y de la Oficina del Mediador. UN وأشارت إسبانيا إلى إنشاء لجنة حقوق الإنسان ومكتب الوسيط.
    Entre 2007 y 2009 se celebraron consultas que culminaron en la elaboración del proyecto de ley orgánica sobre la creación de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأُجريت من عام 2007 إلى عام 2009 مفاوضات أسفرت عن مشروع قانون أساسي بشأن إنشاء لجنة حقوق الإنسان.
    Otros acontecimientos positivos habían sido la creación de la Comisión de Derechos Humanos y la elección de nuevos miembros de la Junta de la Alta Comisión Electoral Independiente. UN وشملت التطورات الإيجابية الأخرى إنشاء لجنة حقوق الإنسان وانتخاب أعضاء جدد في مجلس المفوضية العليا المستقلة للانتخابات.
    La Declaración Universal también preparó el escenario para la elaboración del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas, que debía incluir la creación de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Prevención de Discriminación y Protección a las Minorías. UN وقد مهد اﻹعلان العالمي السبيل ﻹعداد آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، التي شملت إنشاء لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    La creación de la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona y de otras instituciones de derechos humanos contribuye a dotar al Estado de una estructura institucional que le permitirá cumplir mejor sus obligaciones internacionales de derechos humanos. UN ويسهم إنشاء لجنة حقوق الإنسان في سيراليون وغيرها من المؤسسات المسؤولة عن حقوق الإنسان في تزويد الدولة بهيكل مؤسسي للتعامل بشكل أفضل مع الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان.
    89. Un hito importante del país en sus esfuerzos por proteger, promover y salvaguardar los derechos humanos es la creación de la Comisión de Derechos Humanos. UN 89- يتمثل أحد أهم الإنجازات التي حققها البلد في جهوده الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وضمانها في إنشاء لجنة حقوق الإنسان.
    La sexta enmienda a la Constitución de Lesotho dispone la creación de la Comisión de Derechos Humanos y una base legislativa para su establecimiento en su segunda fase de proyecto. UN وتضمن التعديل السادس لدستور ليسوتو النصَّ على إنشاء لجنة حقوق الإنسان وثمـة تشريع لتيسير إنشاء تلك اللجنة هو الآن في شكل مشروع ثانٍ لــه.
    Asimismo, la representante del Uruguay señaló que habían existido en los últimos años diversas iniciativas parlamentarias tendentes a la promoción de derechos de la mujer, así como la creación de la Comisión de Derechos Humanos de la Mujer y la Comisión de Género y Equidad. UN 171 - وأشارت إلى القيام بعدة مبادرات برلمانية خلال السنوات الأخيرة بهدف تعزيز حقوق المرأة، مثل إنشاء لجنة حقوق الإنسان للمرأة واللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    1314. El Comité ve con beneplácito la creación de la Comisión de Derechos Humanos y de la Comisión sobre Cuestiones de Género en el Estado Parte, así como la labor preparatoria para el establecimiento de una oficina del Ombudsman. UN 1314- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بقضايا الجنسين. وهي ترحب كذلك بالعمل التحضيري من أجل تعيين أمين للمظالم.
    299. El Comité ve con beneplácito la creación de la Comisión de Derechos Humanos y de la Comisión sobre Cuestiones de Género en el Estado Parte, así como la labor preparatoria para el establecimiento de una oficina del ombudsman. UN 299- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة حقوق الإنسان ولجنة التمايز الجنساني. وهي ترحب كذلك بالعمل التحضيري من أجل تعيين أمين للمظالم.
    57. En cuanto a la creación de la Comisión de Derechos humanos, Papua Nueva Guinea explicó que se habían propuesto proyectos de ley, que se estaban examinando en la actualidad. UN 57- وفيما يتعلق بإنشاء لجنة حقوق الإنسان، أوضحت بابوا غينيا الجديدة أن مشروع قانون قد اقتُرح وهو قيد الاستعراض حالياً، رغم حدوث بعض التأخير.
    8) El Comité celebra la creación de la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno en 2000, pero lamenta la escasa financiación de esa Comisión y la falta de información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para que sus recomendaciones se hagan plenamente efectivas (art. 2). UN (8) واللجنة، إذ ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والحكم السديد في عام 2000، فهي تعرب عن أسفها لعدم تزويد تلك اللجنة بالموارد الكافية، وللافتقار إلى المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للسهر على إعمال توصياتها إعمالاً كاملاً (المادة 2).
    8. El Comité celebra la creación de la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno en 2000, pero lamenta la escasa financiación de esa Comisión y la falta de información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para que sus recomendaciones se hagan plenamente efectivas (art. 2). UN 8- واللجنة، إذ ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والحكم السديد في عام 2000، فهي تعرب عن أسفها لعدم تزويد تلك اللجنة بالموارد الكافية، وللافتقار إلى المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للسهر على إعمال توصياتها إعمالاً كاملاً. (المادة 2)
    Desde la celebración de elecciones multipartidistas en 2002, ha habido numerosos indicios de institucionalización de las prácticas democráticas, como la creación de la Comisión de Derechos Humanos y el inicio de un proceso de revisión de la Constitución. UN ومنذ إجراء الانتخابات المتعددة الأحزاب في مناخ سلمي في عام 2002، هناك دلائل كثيرة على إضفاء الطابع المؤسسي على الممارسات الديمقراطية، من قبيل إنشاء لجنة لحقوق الإنسان والشروع في عملية استعراض دستوري.
    Fue una de las voces destacadas que pidieron la creación de la Comisión de Derechos Humanos de la OCI. UN وكانت من أبرز الداعين إلى إنشاء لجنة لحقوق الإنسان تابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus