"creación de un nuevo puesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنشاء وظيفة جديدة
        
    • إنشاء وظيفة واحدة جديدة
        
    • بإنشاء وظيفة جديدة
        
    • إنشاء وظيفة إضافية
        
    • إنشاء الوظيفة الجديدة
        
    • لإنشاء منصب جديد
        
    80. En agosto de 1993 anuncié la creación de un nuevo puesto de Subsecretario General de Inspecciones e Investigaciones. UN ٨٠ - وفي آب/اغسطس ١٩٩٣ أعلنت إنشاء وظيفة جديدة بدرجة أمين عام مساعد لشؤون التفتيش والتحقيق.
    Por consiguiente, la UNSOA solicita la creación de un nuevo puesto de Auxiliar Administrativo al mismo nivel que el aprobado inicialmente. UN ولذا يطلب مكتب دعم البعثة إنشاء وظيفة جديدة لمساعد إداري بنفس الرتبة المعتمدة أولا.
    Se propone la creación de un nuevo puesto del Servicio Móvil en la Sección de Protección de Civiles. UN ويُقترح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمة الميدانية في قسم حماية المدنيين.
    Se propone la creación de un nuevo puesto del Servicio Móvil de categoría FS-4 para el puesto de auxiliar de servicios generales. UN يُقترح إنشاء وظيفة واحدة جديدة في الخدمة الميدانية برتبة خ م - 4 ليكون مساعدا في قسم الخدمات العامة.
    Por lo tanto, se propone que la capacidad jurídica de la secretaría para apoyar esos mecanismos, así como los regímenes de cumplimiento y examen, se vea reforzada con la creación de un nuevo puesto del cuadro orgánico. UN لذلك يُقترح تعزيز قدرة الأمانة في المجال القانوني من أجل دعم تلك الآليات، فضلاً عن نظامي الامتثال والاستعراض، وذلك بإنشاء وظيفة جديدة من الفئة الفنية.
    Se propone la creación de un nuevo puesto de categoría P-4. UN ومن المقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف - ٤.
    Esto se logrará mediante la creación de un nuevo puesto de categoría P-5 y la redistribución interna de un segundo puesto de categoría P-5. UN وسوف يتم القيام بذلك عن طريق إنشاء وظيفة جديدة في الرتبة ف - ٥ والنقل الداخلي لوظيفة أخرى في الرتبة ذاتها.
    Se propone la creación de un nuevo puesto de categoría P-2/1 de Oficial de Comunicaciones, que será asignado a la Oficina de Sarajevo. UN ٩٧ - ويُقترح إنشاء وظيفة جديدة بالرتبة ف - ٢/١ لموظف اتصالات، ﻹلحاقها بالمكتب الميداني في سراييفو.
    Se propone la creación de un nuevo puesto de categoría P–3 (archivero jurídico) en Kigali. UN ١١ - من المقترح إنشاء وظيفة جديدة واحدة برتبة ف - ٣ ﻷداء مهام موظف المحفوظات القانونية في كيغالي.
    El incremento de 121.900 dólares en relación con los puestos se debe a la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en el ámbito de las estadísticas sociales. UN وترجع الزيادة البالغة 900 121 دولار تحت بند الوظائف إلى إنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف - 3 في مجال الإحصاءات الاجتماعية.
    Por consiguiente, es muy de lamentar que la Comisión Consultiva haya negado una vez más su apoyo a la creación de un nuevo puesto de asesor superior en cuestiones de género en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN لذلك، فإنه من دواعي الأسف الشديد أن تتقاعس اللجنة الاستشارية، مرة أخرى، عن تأييد إنشاء وظيفة جديدة لمستشار أقدم للقضايا الجنسانية بإدارة عمليات حفظ السلام.
    Por lo tanto, se ha solicitado la reclasificación de los tres puestos de la categoría P-4 a la categoría P-5, en lugar de solicitar la creación de un nuevo puesto de la categoría P-5. UN ومن ثم، قُدِّم طلب رفع الوظائف الأربعة من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5، بدلا من طلب إنشاء وظيفة جديدة بالرتبة ف - 5.
    :: creación de un nuevo puesto de P-5 de oficial jefe de conducta y disciplina [2] UN إنشاء وظيفة جديدة لرئيس شؤون السلوك والانضباط من الرتبة ف-5 [2]
    :: creación de un nuevo puesto auxiliar administrativo del cuadro de Servicios Generales [2] UN :: إنشاء وظيفة جديدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة [2]
    34. El aumento marginal de puestos en la categoría de Secretario General Adjunto/Subsecretario General obedece a la creación de un nuevo puesto de Subsecretario General para reforzar la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN 34 - وتعكس الزيادة الهامشية في عدد الوظائف على مستوى وكيل الأمين العام/الأمين العام المساعد إنشاء وظيفة جديدة واحدة في رتبة الأمين العام المساعد لتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Comisión recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 y dos puestos de contratación local en el centro de capacitación. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-3 ووظيفتين في الرتبة المحلية في مركز التدريب.
    Se propone la creación de un nuevo puesto de la categoría D-1 para cumplir funciones de jefe del equipo de transición en la región de los países árabes. UN 130 - ويقترح إنشاء وظيفة جديدة واحدة برتبة مد-1 لمنصب رئيس فريق معنـي بالانتقال في منطقة الدول العربية.
    :: creación de un nuevo puesto de auxiliar de viajes de los Voluntarios de las Naciones Unidas [2] UN :: إنشاء وظيفة واحدة جديدة لمساعد لشؤون السفر من متطوعي الأمم المتحدة [2]
    :: creación de un nuevo puesto de auxiliar de finanzas (Servicio Móvil); conversión del puesto de oficial de finanzas (P-3) [6 b)] UN :: إنشاء وظيفة واحدة جديدة لمساعد مالي من فئة الخدمة الميدانية - تُحول من وظيفة موظف مالي برتبة ف-3 [6 (ب)]
    El aumento de 121.900 dólares se debe a la creación de un nuevo puesto de P-3 en el sector de las estadísticas sociales para las tareas de nuevos sectores de las estadísticas tales como la migración internacional, la cultura y la salud. UN وتتصل الزيادة البالغة 900 121 دولار بإنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف-3 في ميدان الاحصاءات الاجتماعية لمعالجة المجالات الإحصائية الجديدة، من قبيل الهجرة الدولية، والثقافة والصحة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف - 3 لوحدة القانون الإداري.
    Con respecto a la propuesta de crear dos puestos de plantilla en 1996-1997, la Comisión Consultiva no estuvo de acuerdo con la creación del nuevo puesto de categoría P-3 en la Oficina del Alto Comisionado, pero recomendó la creación de un nuevo puesto de categoría P-5 para desempeñar todas las funciones de un oficial ejecutivo administrativo del Centro. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الذي يدعو إلى إنشاء وظيفتين جديدتين في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، لا توافق اللجنة الاستشارية على إنشاء الوظيفة الجديدة برتبة ف - ٣، لكنها توصي بإنشاء الوظيفة الجديدة برتبة ف - ٥ للاضطلاع بجميع المهام التي يقوم بها موظف تنفيذي بالمركز.
    Se expresó apoyo asimismo a la creación de un nuevo puesto de subsecretario general, que se encargue de la coherencia de las políticas y la gestión, y de un puesto de oficial de financiación para el desarrollo dentro del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وأُعرب عن التأييد أيضا لإنشاء منصب جديد لأمين عام مساعد ليكون مسؤولا عن دعم ترابط السياسات وإدارتها، وإنشاء منصب موظف مسؤول عن تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus