También afirmó que estaba dispuesto a trabajar de manera constructiva con otros órganos creados en virtud de tratados sobre esa cuestión. | UN | وأعربت أيضا عن استعدادها للعمل على نحو بناء في هذا الشأن مع غيرها من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos | UN | اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان |
Acogiendo con beneplácito la contribución que los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas aportan a la labor de los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, | UN | وإذ ترحب بإسهام الوكالات المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان، |
Observando que el volumen de trabajo del Comité ha aumentado por haber aumentado también el número de Estados Partes en la Convención y que el período de sesiones anual del Comité es todavía el más corto de todos los períodos de sesiones anuales de los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, | UN | واذ يلاحظ أن حجم عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد ازداد بسبب تزايد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية وأن مدة انعقاد الدورة السنوية لتلك اللجنة لا تزال هي أقصر الفترات بالنسبة للدورات السنوية لجميع هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان، |
5. Informe de la Presidencia sobre las actividades realizadas durante los períodos de sesiones 13º y 14º del Comité y examen del informe de la quinta reunión de personas que ocupan la presidencia de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos y medidas adoptadas por la Asamblea General respecto de estos órganos. | UN | ٥ - تقرير الرئيسة عن اﻷنشطة المضطلع بها بين الدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة للجنة والنظر في تقرير الاجتماع الخامس لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات التعاهدية المعنية بحقوق الانسان واﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة بشأن الهيئات التعاهدية. |
Han comenzado las actividades relacionadas con la revisión del Manual de preparación de informes sobre derechos humanos y con la inclusión en la versión revisada de un capítulo sobre la Convención sobre los Derechos del Niño, solicitadas por los presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos. | UN | ٧١ - وبدأ العمل في تنقيح " دليل اﻷمم المتحدة لتقديم التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان " وإدراج فصل في النسخة المنقحة يتناول اتفاقية حقوق الطفل وفقا لما طلبه رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات. |
También ha tenido por resultado que esta cuestión no se haya tratado con cierta amplitud en las deliberaciones de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados sobre derechos humanos. | UN | وقد أدى ذلك أيضاً إلى عدم تناول هذه المسألة بإسهاب في مداولات هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Aportaciones al sistema de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos | UN | مساهمات نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
La Sección continúa ofreciendo asesoramiento sustantivo a los Estados, las oficinas de las Naciones Unidas, organismos especializados y otros órganos creados en virtud de tratados sobre información relativa a depósitos y registros. | UN | ويواصل القسم تقديم المشورة الفنية إلى الدول، وإلى مكاتب الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة وسائر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشأن المعلومات التي تخص الإيداع والتسجيل على حد سواء. |
Muchos Estados miembros consideran que esa previsibilidad constituye una característica ventajosa de todo formato futuro del sistema de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos. | UN | وقد اعتبر العديد من الدول الأعضاء هذه القدرة على التنبؤ سمة مرغوبا فيها لأي شكل مقبل لنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
B. Órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos | UN | هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب معاهدات جيم - |
El Consejo también podría instar a las entidades del sistema de Naciones Unidas a que contribuyeran, de conformidad con sus mandatos respectivos, a la aplicación de las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos. | UN | وبوسع المجلس أيضا أن يطالب عناصر منظومة اﻷمم المتحدة أن تسهم، في سياق ما لها من ولايات، في تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان. |
5. Observa con satisfacción la importancia que la reunión de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos y la Comisión de Derechos Humanos atribuyen a la asistencia técnica y los servicios de asesoramiento y, a tal efecto: | UN | ٥ - ترحب بتأكيد اجتماع رؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان ولجنة حقوق اﻹنسان على أهمية المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية، كما أنها تحقيقا لهذه الغاية: |
12. Hace suyas las recomendaciones formuladas en las reuniones de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos respecto de la necesidad de contar con los recursos financieros y de personal necesarios para las actividades de esos órganos y, en vista de ello: | UN | ٢١ - تؤيد توصيات اجتماعات رؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان بشأن ضرورة توفير التمويل والموارد الكافية من الموظفين لعمليات هيئات اﻹشراف على المعاهدات، وإذ تضع هذا في الاعتبار: |
Cabe recordar que, de acuerdo con la resolución 49/178 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, las reuniones de presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos adquirieron carácter anual desde 1995. | UN | وجدير بالذكر أن اجتماع رؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان أصبح يُعقد بصفة سنوية منذ عام ٥٩٩١، بموجب قرار الجمعية العامة ٩٤/٨٧١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
La Comisión de Derechos Humanos acogió complacida el informe de la sexta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos y tomó nota de sus conclusiones y recomendaciones en su resolución 1996/22 de 19 de abril de 1996. | UN | ورحبت لجنة حقوق اﻹنسان بتقرير الاجتماع السادس لرؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنســــان، وأحاطت علمـــا بنتائجه وتوصياته في قرارها ٦٩٩١/٢٢ المؤرخ ٩١ نيسان/ أبريل ٦٩٩١. |
7. Cooperación de los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos con otros órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y con las organizaciones regionales. | UN | ٧ - التعاون بين هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان، وهيئات وآليات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية لحقوق اﻹنسان غير المنبثقة عن اتفاقيات. |
Un representante del Programa Harrison sobre el Futuro Programa Mundial y la Asociación Estadounidense para el Progreso de la Ciencia, informó al Comité que los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos le habían dado instrucciones de que les presentara toda la información necesaria y a esos efectos estaba preparando un documento de gestión relacionado con la supervisión de tratados. | UN | ٦٦٣- أبلغ ممثل لبرنامج هاريسون المعني بجدول اﻷعمال العالمي المستقبلي والرابطة اﻷمريكية للنهوض بالعلوم اللجنة بأن رؤساء الهيئات التعاهدية المعنية بحقوق الانسان قد أوعزوا اليه بأن يقدم لهم جميع المعلومات اللازمة وأن يعد وثيقة إدارية تتصل برصد المعاهدات. |
5. Informe de la Presidencia sobre las actividades realizadas durante los períodos de sesiones 13º y 14º del Comité y examen del informe de la quinta reunión de personas que ocupan la presidencia de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos y medidas adoptadas por la Asamblea General respecto de estos órganos. | UN | ٥ - تقرير الرئيسة عن اﻷنشطة المضطلع بها بين الدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة للجنة والنظر في تقرير الاجتماع الخامس لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات التعاهدية المعنية بحقوق الانسان واﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة بشأن الهيئات التعاهدية. |
Un representante del Programa Harrison sobre el Futuro Programa Mundial y la Asociación Estadounidense para el Progreso de la Ciencia, informó al Comité que los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos le habían dado instrucciones de que les presentara toda la información necesaria y a esos efectos estaba preparando un documento de gestión relacionado con la supervisión de tratados. | UN | ٦٦٣- أبلغ ممثل لبرنامج هاريسون المعني بجدول اﻷعمال العالمي المستقبلي والرابطة اﻷمريكية للنهوض بالعلوم اللجنة بأن رؤساء الهيئات التعاهدية المعنية بحقوق الانسان قد أوعزوا اليه بأن يقدم لهم جميع المعلومات اللازمة وأن يعد وثيقة إدارية تتصل برصد المعاهدات. |
d) Necesidad de que los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos cuenten con suficientes recursos financieros, de personal y de otra índole para desarrollar sus actividades | UN | )د( كفالة التمويل وما يكفي من الموظفين والموارد لعمليات هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات |
8. Invita a los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas y órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos a que establezcan métodos efectivos de aumentar la cooperación entre ellos, teniendo presentes las funciones del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; | UN | ٨ - تدعو الوكالات المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة وهيئات اﻹشراف على المعاهدات إلى إيجاد وسائل فعالة لتعزيز التعاون فيما بينها، مع أخذ مسؤوليات مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان فى الاعتبار؛ |