"crear tres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنشاء ثلاث
        
    • إنشاء ثلاثة
        
    • استحداث ثلاث
        
    • تشكيل ثلاثة
        
    • بإنشاء ثلاث
        
    • وإنشاء ثلاث
        
    • لإنشاء ثلاث
        
    Por consiguiente, para tener en cuenta estos elementos se proponía crear tres puestos nuevos: UN ولذا اقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة لمعالجة هذه الشواغر على النحو التالي:
    Por otra parte, se debe examinar detenidamente si es necesario crear tres puestos del cuadro de servicios generales. UN واستدرك قائلا إنه ينبغي النظر مرة أخرى في الحاجة إلى إنشاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    El 22 de octubre, el Comité decidió crear tres subcomités, cada uno de ellos encabezado por uno de los vicepresidentes. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، قررت اللجنة إنشاء ثلاث لجان فرعية، يرأس كل واحدة منها أحد نواب الرئيس.
    Con objeto de mejorar la capacidad de información de la MINURSO respecto de las minas, está previsto crear tres células de información relativa a las minas en la sede de la misión y en los dos sectores mencionados. UN ولزيادة قدرة البعثة على جمع المعلومات عن اﻷلغام، يعتزم إنشاء ثلاثة خلايا لمعلومات اﻷلغام في مقر البعثة وفي القطاعين.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que no se apruebe la solicitud de crear tres puestos temporarios. UN وبالتالي، توصي اللجنة بعدم الموافقة على طلب إنشاء ثلاث وظائف مؤقتة.
    Por consiguiente, se propone crear tres plazas adicionales, como se explica a continuación: UN ويُقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية على النحو التالي:
    La solicitud incluyó la propuesta de crear tres puestos adicionales y de hacer una reclasificación, como se indica a continuación: UN 4 - ويتضمن الطلب اقتراح إنشاء ثلاث وظائف إضافية وإعادة تصنيف وظيفة واحدة على النحو المبين أدناه:
    El aumento de las necesidades obedece a la propuesta de crear tres nuevos puestos. UN 750 - وتُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتراح إنشاء ثلاث وظائف جديدة.
    ver qué podemos hacer, porque ahora, según yo lo entiendo, el lunes por la mañana y el viernes por la tarde quedan libres, y en ese caso tal vez tendríamos que reorganizar las cosas; pero en todo caso, ya contamos con un comité y confiamos en poder crear tres más. UN فكما أرى اﻵن، لدينا الاثنين صباحاً والجمعة بعد الظهر خاليان، ومن ثم، فلربما سيتعين علينا إعادة ترتيب المواعيد. ولكن، في أي حال، بات لدينا اﻵن لجنة واحدة، ونأمل أن يتسنى لنا إنشاء ثلاث لجان أخرى.
    El aumento obedece a la propuesta de crear tres nuevos puestos, un P-5, un P-4 y uno de servicios generales. UN وهذه الزيادة ناتجة عن اقتراح إنشاء ثلاث وظائف جديدة، واحدة برتبة ف-5، وواحدة برتبة ف-4، وواحدة من فئة الخدمات العامة.
    140. Decide crear tres puestos de categoría P4 para atender a las funciones de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios; UN 140 - تقرر إنشاء ثلاث وظائف برتبة ف-4 لأداء وظائف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛
    Se propone también crear tres puestos de contratación local para desempeñar funciones de Auxiliares de Asuntos Políticos. UN 37 - ويُقترح كذلك إنشاء ثلاث وظائف بالرتبة المحلية ليضطلع شاغلوها بمهام مساعدين للشؤون السياسية.
    La decisión de la Asamblea General de sufragar con cargo al presupuesto ordinario de la Organización el funcionamiento del Centro, y de crear tres puestos ha sido decisiva para el Centro. UN ومن ثم فإن قرار الجمعية العامة بتغطية تكاليف تشغيل المركز من الميزانية العادية للأمم المتحدة، فضلا عن إنشاء ثلاث وظائف، شكل نقطة تحول بالنسبة للمركز.
    Además, se propone crear tres nuevas plazas de categoría P-4 que cumplirán las funciones de oficiales de coordinación del desarrollo. UN 130 - ويقترح أيضا إنشاء ثلاث وظائف إضافية برتبة ف-4 للاضطلاع بمهام موظفي شؤون التنسيق.
    La Asamblea General, en su resolución 63/295, decidió crear tres puestos de personal temporario general que se incluirían dentro del monto del presupuesto aprobado. UN وقررت الجمعية العامة في قرارها 63/295 إنشاء ثلاث وظائف من فئة المساعدة العامة المؤقتة يتم استيعابها في إطار الميزانية المعتمدة.
    Particularmente importante es la necesidad de crear tres nuevos puestos judiciales en régimen de dedicación completa en cada lugar de destino en que actualmente tiene su sede el Tribunal Contencioso-Administrativo, es decir, en Ginebra, Nairobi y Nueva York. UN ويجب إيلاء أهمية خاصة إلى الحاجة إلى إنشاء ثلاث وظائف قضائية إضافية على أساس التفرغ في كل مركز من مراكز العمل التي تستضيف حاليا محكمة المنازعات، وهي جنيف، ونيروبي، ونيويورك.
    113. Los participantes decidieron crear tres grupos de trabajo. UN ١١٣- وقرر المشتركون إنشاء ثلاثة أفرقة عمل.
    El Comité decidió además crear tres grupos de trabajo que se ocuparían, respectivamente, del reglamento, las directrices de presentación de informes y los métodos de trabajo, exceptuadas las mencionadas directrices. UN وقررت اللجنة كذلك إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة معنية، على التوالي، بالنظام الداخلي، والمبادئ التوجيهية للإبلاغ، وأساليب العمل الأخرى غير المبادئ التوجيهية للإبلاغ.
    Se inició un proyecto de promoción de la información, la inversión y la tecnología en el ámbito industrial con el fin de crear tres centros para el desarrollo de empresas en Bosnia y Herzegovina. UN ٨٧ - وفي مجال ترويج المعلومات وتشجيع الاستثمار والتكنولوجيا في الميدان الصناعي، تم الشروع في تنفيذ مشروع يهدف الى إنشاء ثلاثة مراكز لتنمية اﻷعمال التجارية في البوسنة والهرسك.
    En Servicios Administrativos se propone crear tres puestos en la Sección de Atención Médica, cuatro en la Dependencia de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas y dos en la Dependencia de Bienestar del Personal. UN 45 - ففي الخدمات الإدارية، يُقترح استحداث ثلاث وظائف، في الشعبة الطبية، وأربع وظائف في وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة، ووظيفتان في وحدة الرعاية الاجتماعية.
    La Sección de Aviación necesitará nueve puestos nuevos, a saber, un Oficial de Operaciones Aéreas (P-3), dos Oficiales de Operaciones Aéreas (Servicio Móvil) y seis Auxiliares de Operaciones Aéreas (Servicio Móvil) a fin de crear tres equipos en apoyo de los tres sectores y de administrar eficazmente diversas tareas, que incluyan las evacuaciones médicas aéreas, rotación de contingentes, búsqueda y rescate aéreo y escolta de convoyes. UN 93 - وسيلزم توفير تسع وظائف جديدة لقسم الطيران هي وظيفة لموظف عمليات جوية (ف-3)، ووظيفتان لموظف عمليات جوية (الخدمة الميدانية)، وست وظائف لمساعد عمليات جوية (الخدمة الميدانية) من أجل تشكيل ثلاثة أفرقة تقدم الدعم إلى القطاعات الثلاثة وتدير المهام، بما في ذلك عمليات الإجلاء الطبي الجوي وعمليات مناوبة القوات والبحث والإنقاذ وحراسة القوافل بفعالية.
    El proyecto piloto para crear tres redes, a saber, de gestión y administración; de asuntos políticos, paz y seguridad; y de asuntos económicos y sociales, se inició en 2008 y seguirá ejecutándose hasta finales de 2009. UN وقد بدأ في عام 2008 المشروع التجريبي المتعلق بإنشاء ثلاث شبكات، هي الشبكة المعنية بالتنظيم والإدارة، والشبكة المعنية بالشؤون السياسية وشؤون السلام والأمن، والشبكة المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وسيستمر حتى نهاية عام 2009.
    27.36 La suma de 4.415.400 dólares se utilizará para mantener 18 puestos y crear tres nuevos puestos (1 P-5, 1 P-4 y 1 P-3) para coordinar la respuesta humanitaria en situaciones complejas de emergencia y desastres naturales. UN 27-36 يغطي مبلغ 400 415 4 دولار تكاليف استمرار 18 وظيفة وإنشاء ثلاث وظائف جديدة برتبة ف - 5 و ف - 4 و ف - 3 لتنسيق الاستجابة الإنسانية لكل من حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية.
    No obstante, los argumentos en favor de crear tres puestos adicionales para disponer de expertos militares a tiempo completo no convencieron a la Comisión Consultiva. UN 68 - إلا أن اللجنة الاستشارية لم تقتنع بالأسباب المسوقة لإنشاء ثلاث وظائف إضافية من أجل توفير الخبرات العسكرية الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus