"crear un puesto adicional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنشاء وظيفة إضافية
        
    • بوظيفة إضافية
        
    También se propone crear un puesto adicional de categoría P-3, cuyo titular desempeñaría las funciones de oficiales de coordinación. UN 27 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 يضطلع شاغلها بمهام موظف تنسيق.
    Por lo tanto, se propone crear un puesto adicional de categoría P-4 para que su titular se desempeñe como oficial encargado de la lucha contra la corrupción. UN وعليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 للاضطلاع بمهام موظف مكافحة الفساد.
    Por consiguiente, se propone crear un puesto adicional de categoría P-3 cuyo titular desempeñará las funciones de auxiliar especial del Asesor Especial sobre Desarrollo. UN 82 - وعليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 للاضطلاع بمهام المساعد الخاص للمستشار الخاص لشؤون التنمية.
    Además, se propone crear un puesto adicional del cuadro de contratación local cuyo titular desempeñará las funciones de auxiliar administrativo. UN 84 - وكما يُقترح إنشاء وظيفة إضافية في الرتبة المحلية للقيام بمهام مساعد إداري.
    43. Toma nota del párrafo 18 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y decide considerar en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo séptimo período de sesiones la solicitud de crear un puesto adicional de Oficial Jurídico de nivel P3 en la Dependencia de Evaluación Interna en el contexto del proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 43 - تحيط علما بالفقرة 18 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر أن تنظر، في الجزء الثاني من دورتها السابعة والستين المستأنفة، في طلب تزويد وحدة التقييم الإداري بوظيفة إضافية يشغلها موظف قانوني برتبة ف-3 في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام؛
    Por consiguiente, se propone crear un puesto adicional de categoría P-2 cuyo titular desempeñará las funciones de oficial de cuestiones de género. UN 93 - لذلك يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-2 يقوم شاغلها بمهام موظف للشؤون الجنسانية.
    También se propone crear un puesto adicional de oficial nacional cuyo titular desempeñará las funciones de asistente nacional de programas. UN 97 - ويُقترح أيضاً إنشاء وظيفة إضافية برتبة موظف وطني من الفئة الفنية يقوم بمهام مساعد وطني لشؤون البرامج.
    Por consiguiente, se propone crear un puesto adicional de categoría P-2 cuyo titular desempeñará las funciones de oficial de capacitación y presentación de informes sobre conducta y disciplina. UN 109 - وعليه، يقتُرح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-2 للقيام بمهام موظف معني بتقارير السلوك والانضباط والتدريب.
    Por consiguiente, se propone crear un puesto adicional de categoría P-4 en la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión. UN ولذلك يُقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 في مكتب رئيس دعم البعثة.
    La diferencia también se debe a la propuesta de crear un puesto adicional del cuadro del Servicio Móvil en la División de Apoyo a la Misión. UN 65 - كما يُعزى الفرق إلى اقتراح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية في شعبة دعم البعثة.
    La Comisión Consultiva, si bien reconoce la importancia de esas funciones, recomienda que en lugar de crear un puesto adicional se redistribuya la prestación de esos servicios. UN وعلى الرغم من أن اللجنة الاستشارية تسلم بأهمية هذه المهام، فإنها توصي بأن تقدم الخدمات من خلال إعادة توزيع الموظفين، بدلا من إنشاء وظيفة إضافية.
    La Comisión Consultiva, si bien reconoce la importancia de esas funciones, recomienda que en lugar de crear un puesto adicional se redistribuya la prestación de esos servicios. UN وعلى الرغم من أن اللجنة الاستشارية تسلم بأهمية هذه المهام، فإنها توصي بأن تقدم الخدمات من خلال إعادة توزيع الموظفين، بدلا من إنشاء وظيفة إضافية.
    Con el fin de garantizar un nivel apropiado de orientación administrativa y la transmisión de información desde y hacia la red sobre el terreno, se propone crear un puesto adicional de categoría P-4 cuyo titular desempeñará las funciones de oficial de enlace sobre el terreno. UN 79 - وبغية كفالة توجيه إداري سليم وتدفق المعلومات من شبكة المعلومات الميدانية وإليها، تقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 للاضطلاع بمهام موظف الاتصال الميداني.
    Asimismo, se propone crear un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) cuyo titular desempeñará las funciones de auxiliar personal. UN 83 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) للقيام بمهام مساعد شخصي.
    También se propone crear un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) cuyo titular desempeñará las funciones de oficial administrativo. UN 90 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) للقيام بمهام موظف إداري.
    Por todo ello y teniendo en cuenta la prevista expansión de la flota aérea y el aumento de las operaciones aéreas, se propone crear un puesto adicional de categoría P-4 cuyo titular desempeñará las funciones de oficial de seguridad aérea. UN 132 - وفي ضوء ما تقدم ذكره وتوقُّع توسيع الأسطول الجوي وزيادة العمليات الجوية، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة برتبة ف-4 للاضطلاع بواجبات ضابط سلامة الطيران.
    Como resultado, la Dependencia tiene ahora más trabajo atrasado, y por tanto, la Misión considera necesario crear un puesto adicional del Servicio Móvil para desempeñar las tareas de procesar y tramitar la disposición de bienes en la MINURSO. UN ونتيجة لذلك، أصبح هناك تراكم متزايد من العمل المتأخر لدى وحدة مراقبة الممتلكات والجرد. وبالتالي، ترى البعثة أن من الضروري إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية للاضطلاع بمهام معالجة وتجهيز عمليات التصرف في ممتلكات البعثة.
    Sobre la base de este cálculo, se propone crear un puesto adicional de auxiliar de prestaciones del cuadro de servicios generales (otras categorías) para atender el aumento del volumen de trabajo. UN وعلى هذا الأساس، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية لمساعد لشؤون الاستحقاقات (خ ع (ر أ)) لمواجهة زيادة عبء العمل.
    Para prestar apoyo a la administración del Servicio, se propone crear un puesto adicional de auxiliar administrativo (SG (OC)). UN ومن أجل تقديم الدعم في مجال إدارة الدائرة، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية لمساعد إداري (خ ع (ر أ)).
    El personal local ha demostrado que está bien equipado para mantener una comunicación eficaz y dinámica con las autoridades locales; en consecuencia, se propone crear un puesto adicional para que la Oficina de Servicios de Facilitación y Apoyo a las Comunidades pueda contar con un funcionario dedicado principalmente a actuar como enlace con los municipios serbokosovares. UN وقد أثبت الموظفون المحليون قدرتهم الجيدة على التواصل مع المجتمعات المحلية بكفاءة وبشكل استباقي؛ ومن ثم يُقترح إنشاء وظيفة إضافية لتزويد مكتب دعم المجتمعات المحلية وتيسير شؤونها بموظف يعنى في المقام الأول بالتواصل مع البلديات الصربية في كوسوفو.
    43. Toma nota del párrafo 18 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto7 y decide considerar en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo séptimo período de sesiones la solicitud de crear un puesto adicional de Oficial Jurídico de nivel P-3 en la Dependencia de Evaluación Interna en el contexto del proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 43 - تحيط علما بالفقرة 18 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(7)، وتقرر النظر، خلال الجزء الثاني من دورتها السابعة والستين المستأنفة، في طلب تزويد وحدة التقييم الإداري بوظيفة إضافية يشغلها موظف قانوني من الرتبة ف-3 في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus