"creas que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعتقد أنني
        
    • تظن أنني
        
    • تعتقد أن
        
    • تظن أني
        
    • تظن أن
        
    • تظن أنك
        
    • تعتقد بأنني
        
    • تعتقد بأن
        
    • كنت تعتقد
        
    • تعتقد أننى
        
    • تعتقدي أنني
        
    • تعتقد بأنك
        
    • تعتقدين أن
        
    • تظن أنه
        
    • تظني أنني
        
    No creas que soy tan tonto para venir saludarte por voluntad propia. Open Subtitles لا تعتقد أنني سأئتي لك لكي أخدعك بنية كذب داعرة
    No te creas que soy tu mamá sólo porque te estoy cuidando. Open Subtitles لا تظن أنني أمك لكوني أعتني بك خلال هذه الأمسية
    Por el bien de tu mejor cualidad será mejor que creas que así será. Open Subtitles من أجل خاطر مستقبلك الأجمل يفضل أن تعتقد أن الأمر سيسير هكذا
    Y no creas que no te he visto observarme desde tu estúpido... Open Subtitles و لا تظن أني لم أرك تشاهدني من منزلك الغبي
    No creas que vas a salir de esta portándote como una niña. Open Subtitles و لا تظن أن تصرفك كفتاة صغيرة سينجيك من هذا
    Lo que sea que creas que sabes sobre mi, no sabes nada. Open Subtitles مهما كنت تظن أنك تعرف عني, أنت لا تعرف شيئا
    Me ofende el hecho de que creas que soy una marioneta que él puede manipular. Open Subtitles أنا أستاءُ من حقيقة بأنك تعتقد بأنني نوعاً ما دميةً يمكنه التلاعب بها
    Pero no creas que eso te libra de vestir uno de los jerseys caseros con renos de Ellen para la tarjeta navideña. Open Subtitles ولكن لا تعتقد بأن ذلك سيمنعك من ارتداء واحدة من سترات إيلين المخيطة يدوياً من أجل بطاقة عيد الميلاد
    Que te lleve el diablo, John Silver, no creas que podrás conmigo. Open Subtitles عليك اللعنة أن كنت تعتقد أن ما فعلته لمصلحتي
    Y hay cosas que no me dices también. No creas que no lo he notado. Open Subtitles هناك شيء يجب عليّ أن أقوله لك أيضاً ألم تعتقد أنني لم ألاحظ؟
    Pero no creas que me acosté con él. Open Subtitles يا إلهي ، خشيت أن تعتقد أنني ضاجعت هذا الرجل المتزوج تحديدا
    Para mi es insultante que creas que necesito ayuda. Open Subtitles إنه من المهين بالنسبة لي أن تظن أنني أحتاج المساعدة
    Fue solo por una vez, y no creas que no veo lo que estás haciendo. Open Subtitles كان هذا شيء لمرة واحدة، ولا تظن أنني لا أرى ما الذي كنت تفعله هنا.
    Deja tu nombre y tu número aunque creas que lo tengo. Open Subtitles أرجوك اترك اسمك ورقمك حتى لو تظن أني أعرفه.
    Es divertido que creas que alguien ha roto una cita conmigo alguna vez. Open Subtitles يضحكني أنك تظن أن هناك من ألغى معي موعداً من قبل
    No creas que podrás engatusarme otra vez con esa colonia barata. Open Subtitles لا تظن أنك تستطيع خداعي بالرم هذا، لأنها لن تنجح
    No creas que yo no pienso igual Tengo pesadillas fuertes Open Subtitles لا تعتقد بأنني لا أفكر مثلك أحياناً كثيراً أحصل علي كوابيس أيضاً
    No creas que cualquier humano que ha usado la Death Note puede ir al cielo o al infierno. Open Subtitles لا تعتقد بأن أي من البشر الذين استخدموا مذكرة الموت يستطيعون الذهاب إلى الجنة أو النار
    Necesito que creas en mí, aunque creas que sea estúpido. Open Subtitles أنا بحاجة لكم ليؤمن لي، حتى إذا كنت تعتقد أنه، ق غبي سخيف.
    Y tú también eres muy bueno. No creas que no lo he notado. Open Subtitles وأنت تؤدى بروعة أيضاً ، لا تعتقد أننى لم ألاحظ ذلك
    Y cuando lo haga no creas que no recordaré cómo es el frente de tu casa. Open Subtitles و عندما سأفعل ، لا تعتقدي أنني لن أتذكر كيف بدت خطواتكِ
    Quizás creas que sabes con quien tratas, pero créeme, no Io sabes. Open Subtitles ربما تعتقد بأنك تعرف مع ماذا تتعامل، لكن صدقني، أنت لا تعرف.
    No vamos a dejar de vivir nuestras vidas sólo... porque creas que algo podría suceder. Open Subtitles أننا لن نتوقف عن ممارسة حياتنا لأنك تعتقدين أن شيئا ما قد يحدث
    Quien sea que maneje los hilos, no creas que no sacrificará a Lana. Open Subtitles أياً كان لا تظن أنه ليس مستعداً للتضحية بلانا
    A propósito, la siguiente vez que usé esos palos jugué 110, así que no creas que no sé que los maldijiste. Open Subtitles بالمناسبة بعد ذلك لم أستطع استعمال المضارب كما ينبغي لا تظني أنني لا اعرف أنك أنزلت بها لعنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus