La media de crecimiento anual de la fuerza laboral es de 2,3%. | UN | وكان متوسط النمو السنوي في القوى العاملة حوالي ٢,٣ في المائة. |
Por ejemplo, México indicó que se preveía una pérdida del 10% de la vegetación forestal, mientras que Armenia comunicó un 15% de disminución prevista del crecimiento anual de la biomasa leñosa. | UN | فعلى سبيل المثال، توقعت المكسيك فقدان 10 في المائة من النباتات الحرجية، بينما تنبأت أرمينيا بتراجع قدره 15 في المائة في النمو السنوي للكتلة الحيوية الحرجية. |
La actual tasa media de crecimiento anual de la población es del 1,3%, considerablemente inferior a la tasa del 1,7% registrada en el período comprendido entre 1975 y 1990. | UN | وتبلغ حاليا نسبة متوسط النمو السنوي للسكان 1.3 في المائة، وهي نسبة تقل كثيرا عن نسبة 1.7 في الفترة من عام 1975 إلى عام 1990. |
El crecimiento anual de la proporción de mujeres que utilizaron anticonceptivos entre 1996 y 1997 fue de 2,8 puntos porcentuales. | UN | وبلغت الزيادة السنوية لنسبة النساء اللاتي يستعملن موانع الحمل من عام 1996 إلى 1997 معدل 2.8 في المائة. |
Tasas de crecimiento anual de la energía suministrada de fuentes renovables de 1990 a 2002 | UN | معدلات النمو السنوية للطاقة المستمدة من المصادر المتجددة للفترة من 1990 إلى 2002 |
La tasa de crecimiento anual de la población es del 2,2%. | UN | ويبلغ معدل النمو السنوي للسكان 2.2 في المائة. |
:: Aumentar la tasa de crecimiento anual de la población promoviendo un mayor número de nacimientos; | UN | :: زيادة معدل النمو السنوي للسكان بتشجيع زيادة عدد المواليد؛ |
La tasa de crecimiento anual de la población descendió del 3,7% en 1994 al 3,5% en 2004. | UN | انخفض معد النمو السنوي للسكان من 3.7 عام 1994 إلى 3.5 عام 2004. |
En 2014 la tasa de crecimiento anual de la población de mayores de 60 años casi triplicará la tasa de crecimiento de la población en su conjunto. | UN | وفي عام 2014، سيكون معدل النمو السنوي للسكان الذين تبلغ أعمارهم 60 سنة أو أكثر ثلاثة أضعاف معدل نمو السكان ككل تقريبا. |
Por eso calculan la tasa porcentual de crecimiento anual de la economía. | TED | لذا هم يحسبون معدل النمو السنوي للاقتصاد |
Así pues, según el Banco Mundial, en 1994, Viet Nam y, en menor medida, Camboya y la República Democrática Popular Lao sacarán provecho de la elevada tasa de crecimiento anual de la región del Asia sudoriental, es decir, más de un 5% entre 1994 y el año 2003. | UN | لذلك، ووفقا لتوقعات البنك الدولي لعام ١٩٩٤، ستستفيد فييت نام، وكذلك، كمبوديا ولاو بدرجة أدنى، من معدل النمو السنوي المرتفع في جنوب شرقي آسيا، وهو أكثر من ٥ في المائة بين عام ١٩٩٤ وعام ٢٠٠٣. |
Se calcula que para alcanzar niveles satisfactorios, la tasa media de crecimiento anual de la mayoría de los nutrientes vegetales en la biomasa de cultivos alimentarios debía aproximarse a 3,5%. | UN | ولتحقيق مستويات مرغوب فيها تشير التقديرات إلى أن متوسط معدل النمو السنوي المتاح لمعظم المغذيات النباتية داخل الكتلة اﻷحيائية التي تشكلها المحاصيل الغذائية ينبغي أن يكون قريبا من ٣,٥ في المائة. |
Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, la tasa de crecimiento anual de la industria del medio ambiente fluctuó de un 10% en 1971 a un 16% en 1988 y un 2% en 1996. | UN | من ذلك مثلاً أن معدل النمو السنوي للصناعة البيئية تقلب في الولايات المتحدة اﻷمريكية من ٠١ في المائة في عام ١٧٩١ إلى ٦١ في المائة في عام ٨٨٩١ ثم ٢ في المائة في عام ٦٩٩١. |
En México se preveía una pérdida del 10% de la vegetación forestal, y en Armenia una disminución del 15% en el crecimiento anual de la biomasa leñosa. | UN | وتوقعت المكسيك حدوث فقدان للغطاء النباتي الحرجي بنسبة 10 في المائة، بينما توقعت أرمينيا حدوث هبوط بنسبة 15 في المائة في النمو السنوي للكتلة الأحيائية الخشبية. |
crecimiento anual de la población (66) y tasas de crecimiento del PNB per cápita (44) | UN | (ب) معدل النمو السنوي للسكان (66) ومعدل نمو الناتج القومي الإجمالي للفرد (44) |
Existen grandes disparidades regionales en la utilización del crecimiento anual de la población como indicador, que van desde la quinta parte de los países en la región de América Latina y el Caribe hasta todos los países en Asia y el Pacífico. | UN | وهناك تفاوت إقليمي واسع في استخدام النمو السنوي للسكان كمؤشر، يتراوح ما بين خُمس البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجميع البلدان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
El crecimiento económico medio anual de África del 2,3% durante los últimos 10 años del siglo XX no guardó proporción con el crecimiento anual de la población del 2,8% y fue considerablemente inferior a la tasa de crecimiento anual del 7% que era necesario alcanzar para reducir la pobreza en un 50% para el año 2015. | UN | والمتوسط السنوي للنمو الاقتصادي في أفريقيا الذي بلغ 2.3 في المائة خلال العقد الأخير من القرن العشرين لم يساير الزيادة السنوية في النمو السكاني البالغة 2.8 في المائة، وانخفض بقدر ملحوظ عن نسبة الـ 7 في المائة المطلوبة في النمو السنوي لتقليص الفقر بنسبة النصف بحلول سنة 2015. |
La cuarta parte del crecimiento anual de la población del mundo corresponde a otros 16 países (cuadro 1). | UN | 9 - ويساهم 16 بلدا إضافيا بربع النمو السنوي لعدد السكان في العالم (الجدول 1). |
A la vez que aumenta la demanda de los consumidores, la producción se deteriora; así, el crecimiento anual de la demanda hace que todo pequeño aumento de la producción no tenga mayor repercusión. | UN | وفي حين أن طلب المستهلكين في ازدياد فإن توليد الطاقة في نقصان، وبالتالي، فإن الزيادة السنوية في الطلب ستهمش أي زيادة صغيرة في الانتاج. |
Tasas medias de crecimiento anual de la asistencia oficial para el desarrollo y las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo | UN | متوسط معدلات النمو السنوية للمساعدة الإنمائية الرسمية والأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية |
El crecimiento anual de la población es de alrededor del 2,7% y el del PIB del 6,5%. | UN | ويبلغ المعدل السنوي للنمو السكاني زهاء 2.7 في المائة ويبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 6.5 في المائة سنوياً. |