"crecimiento económico de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النمو الاقتصادي في
        
    • للنمو الاقتصادي في
        
    El crecimiento económico de la región se aceleró en 1999, y más concretamente en el segundo semestre del año. UN زادت سرعة النمو الاقتصادي في منطقة الإسكوا في عام 1999، وخصوصاً في النصف الثاني من العام.
    Lo que aún se debe precisar es si la recuperación del crecimiento económico de la región va asociado a una menor desigualdad en la distribución de los ingresos. UN ومن ثم فما ينبغي تبيانه اﻵن هو ما إذا كان انتعاش النمو الاقتصادي في المنطقة مقترنا بضيق في نطاق توزيع الدخول.
    Por motivos similares, se prevé que el crecimiento económico de la región se mantendrá aproximadamente al mismo nivel durante 1997. UN ومن المتوقع أن يستمر النمو الاقتصادي في المنطقة في عام ١٩٩٧ بنفس معدله تقريبا ﻷسباب مماثلة.
    Se prevé que el crecimiento económico de la región suba aproximadamente hasta el 6% en 1997 como consecuencia de la fuerte recuperación de la actividad económica en el Iraq. UN ومن المتوقع أن يسرع النمو الاقتصادي في المنطقة بنسبة ٦ في المائة تقريبا في عام ١٩٩٧ ويعكس بذلك انتعاشا قويا في النشاط الاقتصادي في العراق.
    Además, los programas de reconstrucción en el Líbano y Turquía deberían estimular el crecimiento económico de la región. UN وبالإضافة إلى ذلك ينتظر أن تكون أعمال إعادة التعمير في تركيا ولبنان منشطة للنمو الاقتصادي في المنطقة.
    El crecimiento económico de la región no ha sido suficiente como para crear puestos de trabajo duraderos. UN ولم يكن النمو الاقتصادي في المنطقة كافيا لخلق فرص عمل مستدامة.
    El crecimiento económico de la región se aceleró en 1999, y más concretamente en el segundo semestre del año. UN 1 - تسارع النمو الاقتصادي في المنطقة خلال عام 1999، وخصوصاً في النصف الثاني من العام.
    El crecimiento económico de la región se acelerará a un 6% durante 2000-2001 y tendrá una base más amplia. UN وسوف يتسارع النمو الاقتصادي في المنطقة إلى حوالي 6 في المائة أثناء 2000-2001، مع اتساع قاعدته.
    El crecimiento económico de la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) se aceleró en el 2000, impulsado por el sector del petróleo. UN في عام 2000، تسارع النمو الاقتصادي في المنطقة، بسبب التطورات الحاصلة في قطاع النفط.
    El crecimiento económico de la región se aceleró en el 2000, impulsado por la evolución del sector del petróleo. UN 1 - تسارع النمو الاقتصادي في المنطقة خلال عام 2000، بسبب التطورات الحاصلة في القطاع النفطي.
    La tasa de crecimiento económico de la región disminuyó del 8,5% en 2000 al 5,7% en 2001. UN وتقلص النمو الاقتصادي في المنطقة من 8.5 في المائة في عام 2000 إلى 5.7 في المائة في عام 2001.
    En gran parte el crecimiento económico de la región se basa en la explotación y exportación de recursos naturales. UN ويعتمد الكثير من أنشطة النمو الاقتصادي في المنطقة على استخراج وتصدير الموارد الطبيعية.
    Esta capacidad de adaptación había conducido a un período de prosperidad. El crecimiento económico de la región había sido notable y se había caracterizado por los progresos hechos en la reducción de la pobreza. UN وقد أدى هذا الصمود إلى حالة من الازدهار وكان النمو الاقتصادي في المنطقة ملحوظا، واتسم بحدوث تقدم في مجال الحد من الفقر.
    17. El estancamiento real de los ingresos de exportación de productos básicos ha sido un factor importante para el débil crecimiento económico de la región. UN ١٧ - ويعد الركود الفعلي في حصائل صادرات السلع اﻷساسية عاملا هاما من عوامل ضعف النمو الاقتصادي في المنطقة.
    Según la UNCTAD, se prevé que el crecimiento económico de la región de América Latina y el Caribe disminuirá del 3,7% en 1994 al 2% el corriente año. UN ويتنبأ اﻷونكتاد بتناقص معدل النمو الاقتصادي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من ٣,٧ في المائة في عام ١٩٩٤ إلى ٢ في المائة في عام ١٩٩٥.
    Se prevé que, gracias a los programas de reforma económica tendientes a fomentar la privatización que se están aplicando en la actualidad, aumentará la contribución que aporta el sector privado al crecimiento económico de la mayoría de los países de la región. UN ومن المتوقع تعزيز مساهمة هذا القطاع في النمو الاقتصادي في أغلب بلدان المنطقة من خلال التنفيذ الجاري لبرامج اﻹصلاح الاقتصادي، التي تشجّع الخصخصة.
    El proceso de crecimiento económico de la región de Asia y el Pacífico se caracteriza por la interdependencia cada vez mayor entre sus países que apunta hacia una tendencia cada vez más pronunciada hacia la cooperación económica regional. UN تتسم عملية النمو الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بازدياد الاعتماد المتبادل بين اقتصاداتها، اﻷمر الذي يؤدي إلى نمو الاتجاه نحو التعاون الاقتصادي الاقليمي.
    En 1996 el crecimiento económico de la mayoría de las economías en transición se apoyó en la demanda interna, tanto en el consumo privado como en la inversión fija, y la contribución de las exportaciones netas fue negativa. UN ٥ - واستمر النمو الاقتصادي في عام ١٩٩٦ في معظم الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال بفضل الطلب على الصعيد المحلي، أي بفضل استهلاك القطاع الخاص والاستثمار الثابت على السواء، وكان إسهام صافي الصادرات سلبيا.
    El proceso de crecimiento económico de la región de Asia y el Pacífico se caracteriza por la interdependencia cada vez mayor de sus economías lo que hace tender cada vez más hacia la cooperación económica regional. UN تتسم عملية النمو الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بازدياد الاعتماد المتبادل بين اقتصاداتها، اﻷمر الذي يؤدي إلى نمو الاتجاه نحو التعاون الاقتصادي الاقليمي.
    La situación de la mujer ha empeorado aún más con posterioridad a los recientes huracanes, que han afectado en forma negativa el crecimiento económico de la región y la capacidad de inversión en los servicios sociales básicos. UN وقد زاد تدهور حالة المرأة في أعقاب اﻷعاصير اﻷخيرة، التي أثرت سلبا على النمو الاقتصادي في المنطقة، وبالتالي على قدرتها على الاستثمار في الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Se espera un crecimiento del comercio en 2010, pero probablemente no supondrá un impulso significativo en el crecimiento económico de la mayoría de los países en desarrollo. UN ومن المتوقع أن تتوسع التجارة في عام 2010، ولكن ليس من المتوقجتمع أن تعطي دفعة قوية للنمو الاقتصادي في معظم البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus