"crecimiento y reducción de la pobreza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النمو والحد من الفقر
        
    • للنمو والحد من الفقر
        
    • للحد من الفقر وتحقيق النمو
        
    El género es un tema fundamental de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza de Cabo Verde. UN وتمثل المساواة بين الجنسين موضوعا رئيسيا في الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر في كابو فيردي.
    Existen pruebas históricas contundentes de que el crecimiento económico sostenido es un factor importante para la reducción de la pobreza. Sin embargo, la relación entre crecimiento y reducción de la pobreza es compleja. UN لقد ثبت تاريخيا بما لا يدع مجالا للشك أن النمو الاقتصادي المطرد عامل هام في الحد من الفقر؛ بيد أن الصلة بين النمو والحد من الفقر صلة معقدة.
    Por consiguiente, el Grupo insta al sector privado de Haití a participar plenamente en la aplicación del documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN ومن ثم يحث الفريق القطاع الخاص الهايتي على المشاركة بالكامل في تنفيذ ورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر.
    El Gobierno también recibirá más ayuda de instituciones financieras internacionales cuando se concluya la Estrategia Nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وستحصل الحكومة أيضا على دعم إضافي من المؤسسات المالية الدولية عندما تنتهي من وضع استراتيجيتها الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que preste asistencia a Haití a fin de que pueda aplicar sin demora la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة هايتي في التنفيذ السريع للاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Tomó nota de la aprobación del documento de la Estrategia de crecimiento y reducción de la pobreza. UN ولاحظت اعتماد ورقة استراتيجية بشأن النمو والحد من الفقر.
    También se necesitaba un mayor equilibrio entre la disciplina fiscal y las necesidades sociales en la aplicación de las estrategias de crecimiento y reducción de la pobreza. UN كما أشاروا إلي ضرورة تحقيق توازن أفضل بين الانضباط النقدي والاحتياجات الاجتماعية عند تنفيذ استراتيجيات النمو والحد من الفقر.
    También se necesitaba un mayor equilibrio entre la disciplina fiscal y las necesidades sociales en la aplicación de las estrategias de crecimiento y reducción de la pobreza. UN كما أشاروا إلي ضرورة تحقيق توازن أفضل بين الانضباط النقدي والاحتياجات الاجتماعية عند تنفيذ استراتيجيات النمو والحد من الفقر.
    Con frecuencia se ha citado a los países de Asia y del Pacífico como ejemplos de éxito en la liberalización del comercio, con un aumento del crecimiento y reducción de la pobreza. UN وغالباً ما استشهد ببلدان في آسيا والمحيط الهادئ باعتبارها حالات ناجحة لتحرير التجارة، اتسمت بزيادة النمو والحد من الفقر.
    Si lo que se pretendía era hacer realidad los objetivos en materia de crecimiento y reducción de la pobreza preconizados en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, era necesario reformar el sistema multilateral de comercio e intensificar la cooperación. UN وإذا ما أُريد تحقيق هدفي النمو والحد من الفقر على النحو الذي تدعو إليه أوراق استراتيجية الحد من الفقر، فلا بد من إصلاح النظام التجاري المتعدد الأطراف، ولا بد من تعزيز التعاون الإنمائي.
    La igualdad entre los géneros ofrece una oportunidad de crecimiento y reducción de la pobreza. UN 80 - توفر المساواة بين الجنسين فرصة لتحقيق النمو والحد من الفقر.
    El Programa global de reactivación del este del Chad guarda coherencia con la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el procedimiento de llamamientos unificados. UN ويتسق البرنامج الشامل للإنعاش في شرق تشاد مع الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعملية النداء الموحد.
    El Gobierno ha integrado los objetivos de igualdad de género en todas las políticas y programas oficiales, incluidas las estrategias nacionales de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وعممت الحكومة مراعاة أهداف المساواة بين الجنسين في جميع سياسات الحكومة وبرامجها، ومنها الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تحقيق النمو والحد من الفقر.
    Es una estrategia basada en los resultados y en los ODM que se ha adoptado para mantener y ampliar la escala de los logros realizados así como para abordar los retos a que se enfrentan los planes de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وتقوم هذه الاستراتيجية على النتائج وتستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية من أجل مواصلة الإنجازات وتوسيع نطاقها ومعالجة تحديات جدول أعمال النمو والحد من الفقر.
    crecimiento y reducción de la pobreza UN النمو والحد من الفقر
    crecimiento y reducción de la pobreza UN النمو والحد من الفقر
    El Grupo felicita a las autoridades haitianas por haber ultimado el documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN 45 - يثني الفريق على سلطات هايتي لنجاحها في وضع الصيغة النهائية لورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer y el comercio también se han incorporado a su plan y estrategia nacionales de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وأُدرجت أيضا المساواة بين الجنسين والتمكين والتجارة في خطتها الوطنية وفي استراتيجيتها للنمو والحد من الفقر.
    La responsabilidad de elaborar una estrategia amplia de crecimiento y reducción de la pobreza compete a los países en desarrollo, pero éstos carecen de la capacidad y los recursos para aplicarla. UN ولئن كانت البلدان النامية تتحمل مسؤولية الجمع بين استراتيجية شاملة للنمو والحد من الفقر فإنها تنقصها القدرة والموارد لتنفيذها.
    Si se quiere que haya alguna posibilidad de alcanzar las metas fijadas por la comunidad internacional en materia de crecimiento y reducción de la pobreza, es importante volver a evaluar el enfoque normativo en esas esferas fundamentales, determinando sus deficiencias y revisándolas cuando sea necesario. UN وإذا أريد الحفاظ على فرص تحقيق الأهداف التي حددها المجتمع الدولي للنمو والحد من الفقر فمن المهم إعادة تقييم السياسات المتبعة في هذه المجالات الرئيسية لأجل الوقوف على نواقصها وتنقيحها عند اللزوم.
    El plan está vinculado al Programa Visión de Desarrollo de Tanzanía hasta 2025, al documento de estrategia de lucha contra la pobreza y, en la actualidad, a la Estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وقد تم ربط هذه الخطة بالرؤية الإنمائية لتنزانيا في 2025، وورقة استراتيجية الحد من الفقر وحاليا الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Esas grandes diferencias se reflejan, por ejemplo, en la variación de los ingresos (hay siete países que cumplen los requisitos para acogerse a los acuerdos de crecimiento y reducción de la pobreza del Fondo Monetario Internacional (FMI)), en el progreso hacia la estabilidad, en la etapa de reforma económica en que se hallan y en su grado de acceso a los mercados internacionales de capitales. UN وتنعكس هذه الاختلافات الكبيرة ضمن ما تنعكس، على مستويات الدخل (تنطبق شروط الاستحقاق لترتيبات صندوق النقد الدولي على 7 بلدان للحد من الفقر وتحقيق النمو)، ومدى التقدم المحرز صوب تحقيق الاستقرار، ومرحلة الإصلاح الاقتصادي، ودرجة القدرة على الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus