"cree en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يؤمن
        
    • تؤمن
        
    • يؤمنون
        
    • وتؤمن
        
    • تؤمنين
        
    • يثق
        
    • ويؤمن
        
    • ثق
        
    • أن تثق
        
    • يُؤمنُ
        
    • مؤمنة
        
    • إيمانها
        
    • آمنت
        
    • تُؤمنُ
        
    • إيمانا
        
    La Federación de Rusia cree en el desarrollo de una cooperación estrecha y multifacética entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN إن الاتحاد الروسي يؤمن بضرورة تطوير تعاون وثيق ومتعدد اﻷوجه بين اﻷمــم المتحــدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    El pueblo de su país cree en el carácter sagrado de la vida humana y a algunas personas les resulta difícil aceptar la pena capital. UN وأوضح أن الشعب في بلده يؤمن بحرية حياة الانسان، وإن كان البعض هناك يرى في الحقيقة مشاكل فيما يتعلق بعقوبة الاعدام.
    Nuestro nuevo director general francés cree en el poder de las relaciones públicas positivas... TED كان لدينا رئيس تنفيذي جديد، فرنسي، يؤمن بقوة الآثار الإيجابية للعلاقات العامة..
    El Gobierno de Chipre no cree en una solución militar, que tendría consecuencias desastrosas para todos los chipriotas, griegos y turcos por igual. UN إن حكومة قبرص لا تؤمن بالحل العسكري فهو حل ستترتب عليه عواقب وبيلة لجميع القبارصة من اليونانيين واﻷتراك على السواء.
    ¿Pero crees que hay gente que sí que cree en los ovnis? Open Subtitles هل تؤمن بأن هناك أُناس يؤمنون بالصحون الطائرة والأجسام الغريبة؟
    Al igual que muchos otros países, San Marino cree en un mundo sin armas nucleares. UN وتؤمن سان مارينو، شأنها شأن بلدان أخرى كثيرة، بعالم خال من الأسلحة النووية.
    Pero antes de que regrese, necesito saber... si usted cree en mí. Open Subtitles لكن قبل أن يعود، أريد أن أعرف، هل تؤمنين بيّ؟
    Quizá haya un final feliz para gente que no cree en ellos. Open Subtitles ربما تكون هناك نهاية سعيدة حتى لمن لا يؤمن بها.
    Es uno de esos extraños sacerdotes que en realidad cree en lo que predica. Open Subtitles هو أحد أولئك الكهنة النادرين هو في الحقيقة يؤمن بما يبشر به
    si un hombre no cree en los presagios, entonces, ¿en qué puede cree? Open Subtitles إذا كان رجلاً لا يؤمن بالبشائر, فكيف يعرف ما يؤمن به؟
    Y vi a un Buda, lo que significa que cree en el karma. Open Subtitles و قد رصدتُ .. البوذا و الذي يعني أنه يؤمن بالكارما
    Soy la clase de heroína que cree en hacer lo que se necesita hacer para mantener a este mundo a salvo. Open Subtitles أعني، هل هذا نوعية البطل الذي تريدين أن تصبحي عليه؟ أنا من نوعية البطل الذي يؤمن بما يفعله
    Bueno, cuando la gente que te importa cree en ti, intentas demostrarles que tienen razón. Open Subtitles حسنا، حين يؤمن الأشخاص الذين تهتم لأمرهم بك، تحاول إثبات أنهم على صواب.
    Cada tictac te recordará que tienes un abuelo que cree en ti. Open Subtitles كل دقة سوف تذكرك بأن لديك جدك الذي يؤمن بك
    Sin embargo, Singapur también cree en la conveniencia de sistemas de reglamentación sólidos. UN على أن سنغافورة تؤمن أيضا بضرورة السير على قواعد تنظيمية قوية.
    El HIVOS cree en la creatividad y la capacidad de las personas. UN وهيفوس منظمة تؤمن في قدرة الأفراد على الإبداع وفي طاقاتهم.
    Su población cree en la cooperación y en el respeto mutuo y rechaza toda forma de ocupación y discriminación racial. UN وسكانه يؤمنون بالتعاون والاحترام المتبادل ويرفضون جميع أشكال الاحتلال والتمييز العنصري.
    Rusia cree en las Naciones Unidas, que nacieron a mediados del siglo XX y que hoy continúan firmemente su marcha hacia el siglo XXI. UN وتؤمن روسيا باﻷمم المتحدة التي ولدت في منتصف القرن العشرين والتي تمضي بثبات صوب القرن الحادي والعشرين.
    Señora Henderson, ¿cree en la telepatía? Open Subtitles مسز هندرسون هل تؤمنين بالتخاطب
    No necesito gastar los dias con alguien que no cree en mi. Open Subtitles لا أحتاج لأن أقضي أيامي بصبحه شخص لا يثق بقدراتي
    La FICR cree en un enfoque integrado de las necesidades y vulnerabilidades. UN ويؤمن الاتحاد بوجود نهج متكامل إزاء الاحتياجات ومواطن الضعف والخطورة.
    Finalmente, cree en tus habilidades y en tu creatividad, porque puedes hacerlo tú mismo. TED وأخيراً . ثق في قدراتك وإبداعك. لأنك تستطيع أن تفعلها بنفسك.
    # cree en ti mismo... #... y todo, # todo es posible Open Subtitles "أن تثق بنفسك" "فأن كل شيء" " كل شيء ممكن"
    Y él me dijo que no cree en Dios, ¿usted puede imaginar eso? Open Subtitles وهو أخبرَني أنه لا يُؤمنُ بالله، هَلّ بالإمكان أَنْ تَتخيّلُى ذلك؟
    Malawi cree en los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN وملاوي مؤمنة بمبادئ ومقاصد اﻷمم المتحدة.
    El Grupo de Estados de África reitera que cree en la promoción de la paz y la estabilidad internacionales basada en los principios de seguridad sin menoscabo para todos los Estados. UN تؤكد المجموعة الأفريقية من جديد إيمانها بتعزيز السلم والاستقرار الدوليين على أساس مبادئ الأمن غير المنقوص لجميع الدول.
    Pero si usted cree en una teoría como la teoría de cuerdas, a continuación la noción de pequeñez ya no significa la misma. Open Subtitles لكن إن آمنت بنظرية مثل نظرية الأوتار إذن ففكرة الصغر لن تكون كما هي عليها
    - La Sra. Moore cree en fantasmas. Open Subtitles تُؤمنُ السّيدةُ مور بالأشباح حَسناً، هي كبيرة السنُ
    Mi Gobierno también cree en su responsabilidad de respetar y aplicar los instrumentos internacionales de desarme y no proliferación, y destaca su compromiso al respecto. UN كما تؤمن حكومة بلدي إيمانا مطلقا بمسؤولية احترام وتنفيذ معاهدات واتفاقيات نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus