"cree que el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعتقد أن
        
    • يعتقد أن
        
    • يعتقدون أن
        
    • يعتقد بأن
        
    • يظن أن
        
    • تظن أن
        
    • المعتقد أن
        
    • تعتقد بأن
        
    • يعتقد ان
        
    • ويعتقد أنه
        
    • تظن ان
        
    • تظن بأن
        
    • تعتقد أنّ
        
    • يعتقد أنّ
        
    • يعتقد بأنّ
        
    No obstante, Noruega no puede apoyar el proyecto de resolución porque cree que el terrorismo es tema de la Sexta Comisión. UN إلا أن النرويج لا يمكنها تأييد مشروع القرار ﻷنها تعتقد أن اﻹرهاب موضوع يدخل في اختصاص اللجنة السادسة.
    La policía cree que el disparo procedió del otro lado de la calle. Open Subtitles الشرطة تعتقد أن رصاصة واحدة جاءت من الجانب الآخر من الشارع
    Sin embargo, se cree que el traslado de esas instalaciones a Camp Khor mejorará también la eficacia logística, dada la proximidad de la zona desmilitarizada. UN ولكن يعتقد أن نقل هذه المرافق إلى معسكر الخور سيعزز أيضا من الكفاءة السوقية نظرا لقربه من المنطقة المجردة من السلاح.
    La policía estatal cree que el asesino se mueve por esta autovía de aquí. Open Subtitles ضباط الشرطة يعتقدون أن الجاني يتحرك على طول هذا الخط السريع هنا
    cree que el texto tal como está deja flexibilidad suficiente para la práctica aceptada. UN وذكر أنه يعتقد بأن النص الحالي يتيح مجالاً كافياً لما يُعتبر ممارسة مقبولة.
    ¿Todavía cree que el padre es de un tipo de rehabilitación? - ¡Ade! Open Subtitles ألا زال يظن أن الوالد هو شخص من مصلحة إعادة التأهيل؟
    ¿Por qué cree que el Sr. Timberlake eligió comer fuera del barrio oeste? Open Subtitles لماذا تظن أن السّيد تمبرلك سيختار تناول العشاء في الطرف الغربي؟
    Se siente desolado... porque cree que el vínculo entre padre e hija se ha roto. Open Subtitles أنت مدمر لأنك تعتقد أن رابط الثقه بين الأب و إبنته قد تحطم
    ¿Cree que el medio homosexual de Ospina sabe lo que se viene? Open Subtitles هل تعتقد أن نصف هومو أوسبينا يعرف ما هو قادم؟
    No obstante, dado el tamaño de la misión, la Comisión Consultiva cree que el número total de personal médico es elevado. UN ومع ذلك، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أن العدد الكلي للموظفين الطبيين مرتفع، نظرا لحجم البعثة.
    No cree que el logro de una mayor eficiencia a costa de la ejecución de los programas deba ser la principal prioridad. UN وإنه لا يعتقد أن تحقيق مزيد من الكفاءة بأي ثمن على حساب تنفيذ البرامج ينبغي أن يكون اﻷولوية الرئيسية.
    Si este chico Simon cree que el conserje estaba involucrado, podría tratarse de venganza. Open Subtitles إن كان الفتى يعتقد أن عامل النظافة كان متورطا فربما جريمة انتقام
    Sr. Bohannon, la gente de este país cree que el ferrocarril está robando al Tesoro. Open Subtitles ،سيد بوهانان الناس في هذا البلد يعتقدون أن سكة الحديد تسرق الميزانية الوطنية
    El cree que el país está bien y que debemos continuar como siempre. Open Subtitles يعتقد بأن البلد بخير وبأنه علينا أن نمضي قدماً في الأعمال كالعادة
    No cree que el Comité tenga derecho a formular preguntas generales de este tipo al Estado Parte. UN وقال إنه لا يظن أن اللجنة معنية بأن تسأل دولة طرف أسئلة عامة من هذا النوع.
    Cuatro, soy una perra maquiavélica que cree que el conocimiento es poder y quiere tener tanto poder sobre los demás como pueda. Open Subtitles رابعاَ , انا عاهره ميكافيليه التي تظن أن المعرفه قوه واريد الابقاء على سلطتي على الاخرين بقدر ما أستطيع
    Se cree que el número de heridos graves y enfermos graves sea de aproximadamente 500. UN ومن المعتقد أن عدد الحالات الخطيرة من الجرحى والمرضى يصل الى حوالي ٥٠٠ شخص.
    El Grupo cree que el mantenimiento y el despliegue de las armas nucleares a niveles elevados de disponibilidad suponen un grave peligro para todos. UN وأضاف أن المجموعة تعتقد بأن المحافظة على الأسلحة النووية ونشرها على مستويات عالية من الجاهزية تشكل خطراً كبيراً على الجميع.
    Sabia que el proyecto se suspendió, ha investigado un poco y cree que el gobierno sueco continuaria con el proyecto. Open Subtitles وهو يعرف ان المشروع قد تم الغاؤه وهو بدأ يقوم ببعض التفتيش حوله, وبدا انه يعتقد ان الحكومة السويدية
    Se cree que el atentado se planeó durante dos meses. UN ويعتقد أنه جرى التخطيط للهجوم قبل شهرين.
    Si cree... que el pueblo americano va a quedarse a un lado y ver... cómo miles de personas en Washington enferman... Open Subtitles اذا كنت تظن ان المواطنين الأمريكين سيقفوا ويشاهدوا بينما ألاف السكان يمرضون
    ¿Aún cree que el padre es el agresor y el novio la víctima? Open Subtitles الا تزال تظن بأن الأب هو الجاني والعريس هو الضحية؟
    ¿No cree que el tamaño podría tener valor? Open Subtitles ألا تعتقد أنّ قياس الآثار الناجمة قد يضفي بعض الأهمّية؟
    El Capitán cree que el deletrearle todo lo que se hace a Helen es como deletrearle a un poste de la cerca. Open Subtitles الكابتن يعتقد أنّ تهجيتك لكل ما تقوم به هيلين كالتهجية لسياج أصم.
    - Sí. cree que el conductor era un mensajero, no el asesino. Open Subtitles أجل، يعتقد بأنّ السائق مجرد رسول وليس بقاتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus