"creerá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يصدق
        
    • سيصدق
        
    • تصدق
        
    • سيعتقد
        
    • سيظن
        
    • ستعتقد
        
    • يصدقك
        
    • يصدقني
        
    • ستصدق
        
    • سيصدقك
        
    • يصدّق
        
    • سيصدقني
        
    • ستظن
        
    • تصدقني
        
    • يصدقنا
        
    Para nada. Nadie se creerá eso. Ten cuidado diciendo las cosas así. Open Subtitles مستحيل، لن يصدق ذلك أحد إحذر من قول أمور كهذه
    Pero fingió tan bien que ahora está atrapado en Broadmoor y nadie creerá que no está loco. TED لكنه ادعى الجنون بشكل جيد جدا، والآن هو عالق في برودمور ولا يمكن لأحد أن يصدق أنه عاقل.
    Sólo tienes que pincharlo una vez. creerá que eres su fiel esclavo Jarren. Open Subtitles كل ما عليك فعلة طعنه مرة واحدة سيصدق أنك خادمة جارين
    Naomi nunca creerá que nos acostamos juntos. BORRAR. ¿QUIERE BORRAR EL ARCHIVO DEFINITIVAMENTE? Open Subtitles نايومي لن تصدق أننا أقمنا علاقة سوية يجب ان أتحدث إليك
    La próxima vez que abra los ojos creerá que murió y se fue al cielo. Open Subtitles في المرة المقبلة التي سيفتح فيها عينيه سيعتقد أنه قد مات وانتقل للجنة
    Donald creerá que lo he soñado cuando se lo diga. Open Subtitles سيظن دونالد أننى كنت أحلم عندما أخبره بكل ذلك
    creerá que no estoy al loro, pero no les pregunté el nombre. Open Subtitles أنت ستعتقد لست على الكرة، لكني أهملت للحصول على أسمائهم.
    Jamás un chimpancé creerá esa historia. TED لن يصدق أي قرد شمبانزي هذه القصة على الاطلاق.
    Nadie lo creerá. La familia descubrirá la mentira. Open Subtitles لن يصدق أحد ذلك سوف تكتشف الأسرة أننا نكذب
    Esto no lo creerá nadie en Wichita Falls. Open Subtitles لن يصدق احدٌ ذلك في منطقه شلالات ويتشيتا
    Sí, por supuesto, y entonces voy a ocultarme, pero cualquiera que esté vigilándome creerá que todavía estoy allí. Open Subtitles نعم، بالطبع، وبعدها سأذهب تحت الأرض، لكن أي أحد كان يشاهدني سيصدق أنّي لازلت هناك.
    Tengo seis hombres fuera que lo testificarán. Nunca nadie creerá su historia. Open Subtitles لديّ 6 رجال سيشهدون بذلك، ولا أحد سيصدق قصتك أبدًا.
    Esto es muy poco profesional. No creerá lo que me pasó anoche. Open Subtitles هذا غير إحترافي ، لن تصدق ماحدث لي ليلة أمس
    Sé que ganó un premio Pulitzer, pero en realidad no se creerá ese rollo de la evolución, ¿no? Open Subtitles أنا أعلم أنك نلت واحدة من جوائز بوليتزر لكنك لا تصدق حقا في كل هذا التطور القمامة الآن أليس كذلك؟
    Toda la nación creerá que los negros tienen más poder que el Partido Demócrata y que el presidente. Open Subtitles البلد بأكمله سيعتقد بأن الزنوج يمتلكون قوّة تفوق قوة الحزب الديموقراطي و قوة الرئيس ايضاً
    Un vistazo a esta caja de joyas, y la emperatriz creerá que la hemos hallado. Open Subtitles الذي ينظر لصندوق المجوهرات هذا سيظن أن أناستاشيا الحقيقية عندنا
    Da igual, mejor tíralo. ¡Creerá que estás enfermo! Open Subtitles يفضل أن تلقيها بعيدا على أى حال ستعتقد أنك شخص غريب
    Bueno, como tu abogado y amigo, te aconsejo enfrentar la situación y decirles ahora tu coartada, porque nadie te creerá luego. Open Subtitles كمحامي وصديق نصيحتي لك أن تخبرهم كل شيء وتخبرهم عذر غيابك أيضا لأنه لن يصدقك أحد فيما بعد
    Nunca me creerá otra vez. Open Subtitles انة لَنْ يَصدقني ثانيةً. لا أحد سَوف يصدقني.
    ¿Crees que alguna chica creerá que es tu casa? Open Subtitles هل تعتقد أى من الفتيات ستصدق بأن ذلك المنزل ملكك؟
    A veces, un poema es tan verdadero, que nadie les creerá. TED أحيانا، القصيدة تكون حقيقة جداً ولكن لا أحد سيصدقك
    Quiero decir, nadie que lea ese estupido libro ¿Alguna vez creerá que es lo que somos? Open Subtitles يبدو الأمر ميئوساً منه، فأي من قرّاء الكتاب السخيف لن يصدّق أننا هكذا
    Tanto da lo que diga, nadie me creerá. Open Subtitles فقط أخبرني . لا أحد سيصدقني لا يهم ما أقول.
    Voy a pegar unos gritos tan horribles que mi mamá creerá que me mataste. Open Subtitles جرب سأصرخ بشدة لدرجة ان أمى ستظن أنك قتلتنى
    No he tenido que ver con esto. La policía me creerá. Open Subtitles ليس لدي أي صلة بهذا الأمر الشرطة سوف تصدقني
    Wolsey posee una importante posición ante el Rey cualquiera que sea la evidencia contra él, El Rey no la creerá. Open Subtitles فقد أحكم قبضته على الملك ولن يصدقنا مهما كانت الأدلة التي نملكها ضده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus