"creer en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أؤمن
        
    • الإيمان
        
    • نؤمن
        
    • يؤمن
        
    • تصديق
        
    • تؤمني
        
    • تصدق
        
    • يؤمنوا
        
    • الاعتقاد في
        
    • الايمان
        
    • اؤمن
        
    • الوثوق
        
    • لإيمانك
        
    • للإيمان
        
    • تؤمنين
        
    Creo en ese concepto porque prefiero creer en la bondad básica de la gente. Open Subtitles أؤمن بهذه الفكرة, لأنى أختار الإيمان على أساس أن الإنسان طيب بالفطرة
    Más bien creemos en estas historias porque estamos pre concebidos a creer en ellas, y estamos preconcebidos a creerlas porque le tememos mucho a la muerte. TED بالرغم من ذلك نحن نؤمن بهذه القصص لأننا متحيزين لكي نؤمن بها, نحن أيضًا متحيزين كي نؤمن بها لأننا نخاف الموت بشدة.
    Todo ciudadano de China es libre de creer en una religión o no, de creer en diferentes religiones y de cambiar de una religión a otra. UN ويتمتع كل مواطن في الصين بحرية الاعتقاد أو عدم الاعتقاد بأي دين، وأن يؤمن بأديان مختلفة وأن يغيِّر دينه من دين لآخر.
    El 2016 es el momento en que una gran parte, incluso del mundo occidental, dejó de creer en esta historia. TED وعام 2016 كانت اللحظة التي بدأ جزء كبير حتى في العالم الغربي بالتوقف عن تصديق هذه القصة.
    Y creer en tú mismo, no hay nada que no puedas hacer. Open Subtitles و أن تؤمني بنفسك عندها لن يقف شئ في طريقك
    Me refiero, la langosta estaba tan buena que casi me hizo creer en Dios. Open Subtitles أنا أقصد أن السرطان كان لذيذ جداً لدرجة أنه جعلني أؤمن بالله
    Obviamente. Pero ya no los necesito para que me hagan creer en el amor verdadero. Open Subtitles هذا واضح, ولكني لم أعد أحتاجهم حتى أؤمن بوجود الحب الحقيقي بعد الآن
    Nunca solía creer en los extraterrestres, y luego empecé a ver la televisión realidad. Open Subtitles لم أؤمن من قبل بوجود المخلوقات الفضائية وبعدها بدأت بمشاهدة مسلسل واقعي
    ¿Me lavaron el cerebro porque pienso que creer en algo diferente del sin sentido y la inexistencia es algo positivo? Open Subtitles حسناً، أجري لي غسيل مخ لأنه تصادف اعتقادي أن الإيمان بشيء غير العدم و الهراء شيء إيجابي؟
    Bueno, tener fe significa creer en cosas que no siempre tienen sentido. Open Subtitles حسناً, الإيمان يعني أن تؤمني بأمور لا تكون منطقية دائماً
    Creo que se lleva mucho más esfuerzo creer en algo que no puedes ver. Open Subtitles أعتقد أن ما يستغرق جهداً أكثر، هو الإيمان بشيء لا تستطيع رؤيته.
    Creo que depende de cada uno el decidir por ellos mismos a medida que crecen, pero... es agradable creer en cosas. Open Subtitles أنا أعتقد ذلك انها تعود لكل فرد انه يقرر ذلك عندما يكبر أنه من الجيد أن نؤمن بلأشياء
    Contrariamente, queremos creer en las posibilidades de una paz a la que aspiran los pueblos. UN إننا نريد على العكس أن نؤمن بفرص السلم الذي يتطلع إليه السكان.
    Imagínense tener 13 años de edad, escuchar esas palabras, y creer en ellas. TED تخيل طفل عمره 13 سنة يسمع هذه الكلمات و يؤمن بها
    "Y esos signos se siguen... para creer en ellos". ¡Aleluya! Pero lo que queréis saber... Open Subtitles وهذه العلامات يجب إتباعها لمن يؤمن بها , لكن ما تريدون أن تعرفوا
    Entonces hay peligro en la pesudociencia, en creer en este tipo de cosas. TED اذن هنالك اخطار للهراء العلمي الزائف في تصديق مثل هذه الاشياء
    Sin embargo, el Gobierno rwandés prefiere no creer en los informes e insiste en sus disparatadas acusaciones. UN غير أن حكومة رواندا شاءت ألا تصدق التقارير، وواصلت اتهاماتها الباطلـة.
    Cinco billones de personas no dejan de creer en lo que creen. Open Subtitles لا توقفي 5 مليار شخص من إيمان ما يؤمنوا به
    Ahora, si yo me inclinara a creer en estas cosas, diría que vale la pena ir a ver Open Subtitles الآن ، إذا كنت أميل إلى الاعتقاد في مثل هذه الامور، اقول انها تستحق النظر
    Encontrar una razón y creer en ella puede ser todo el propósito que necesitamos. Open Subtitles العثور على سبب و الايمان به قد يكون هو الهدف الذي نحتاجه.
    ¿Por qué no lo expresan? ¿Cómo voy a creer en los éxitos o en las estadísticas, sin ver estos éxitos? TED كيف لي أن اؤمن بهذه النجاحات، أو هذه الأحصائيات، بدون رؤية الإنجازات؟
    No hace mucho estabas diciéndole a Joon Pyo sunbae eso de creer en ti. Open Subtitles ألم تخبري جونبيو سنباي عن الوثوق بك لكن ذلك لم يمض وقت طويل حتي
    Quería darte las gracias por creer en mí cuando yo no creía en mí misma. Open Subtitles أردت أن أشكرك لإيمانك بي عندما لم أؤمن بنفسي حتى
    Necesitan creer en algo inexplicable para que sus vidas sean más soportables. Open Subtitles وحاجتهم للإيمان بشيء يتعذّر تفسيره، ليجعلوا حياتهم أكثر قابليّة للتحمُّل
    Que si crees en la luz debes creer en la oscuridad. Open Subtitles أقول أنه لو كنتِ تؤمنين بالنور فلابد أن تؤمني بالظلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus