"creo que eso es lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعتقد أن هذا ما
        
    • أعتقد أن هذا هو ما
        
    • أظن هذا ما
        
    • أظن أن هذا ما
        
    • أعتقد أن ذلك ما
        
    • أعتقد أنّ هذا ما
        
    • وأعتقد أن هذا ما
        
    • اعتقد ان هذا ما
        
    • أظنّ أنّ هذا ما
        
    • أعتقد ان هذا ما
        
    • أعتقد ذلك الذي
        
    Algo debería permanecer de pie mientras Rhodes cae, Creo que eso es lo que significa. TED شيء يجب أن يقف في حين يسقط رودس، أعتقد أن هذا ما تقوله.
    Creo que eso es lo que trata de mostrarme. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما كانت تحاول أن تريني إياه
    Creo que eso es lo que pasa cuando tienes el cerebro del tamaño de un.... Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يحدث عندما يكون لديكِ .. عقل بحجم
    Bueno, su móvil apestaba, pero Creo que eso es lo que dijo. Open Subtitles هاتفه كان سيئا , لكن أعتقد أن هذا هو ما قاله
    Y Creo que eso es lo que hace que merezcas la condicional, amor. Open Subtitles و أظن هذا ما يجعلك تستحقين اطلاق سراحك المشروط حبي
    Creo que eso es lo que querías decir antes cuando hablabas de lo duro que es, ser egoísta, a veces. Open Subtitles أظن أن هذا ما كنت تعنينه سابقاً عندما تحدثت عن مدى صعوبة أن تكوني أنانية في بعض الأحيان
    - Eso esta bien, porque Creo que eso es lo que le gusta, cuando estás feliz aquí, ¿sabes? Open Subtitles ،لأنني أعتقد أن ذلك ما يحبه عندما تكونين سعيدة بتواجدك هنا، أتعلمين؟
    Creo que eso es lo que tu sospechoso ha estado haciendo, pero en humanos. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ما يفعله المشتبهين بهم خاصّتك، لكن على البشر
    Y Creo que eso es lo que hace a estos mitos tan poderosos. Open Subtitles و أعتقد أن هذا ما يعطي لهذه الأساطير قوتها
    A menos que no pueda oír el sonido de mi propia voz, Creo que eso es lo que acabo de decir. Open Subtitles إلا إذا لم أستطع سماع صوت صوتي أعتقد أن هذا ما قلته للتو
    Creo que eso es lo que dice el manual. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما تقولهُ الفحوصات
    Creo que eso es lo que dije, ¿verdad? Open Subtitles أعتقد أن هذا ما قلته,أليس كذلك؟
    Creo que eso es lo que lo mantiene vivo. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يبقي على قيد الحياة.
    Y es por esto". Creo que eso es lo que busca. Open Subtitles وهذا هو السبب." أعتقد أن هذا ما تريد سماعه
    Un intercambio de prisioneros. Creo que eso es lo que buscan. Open Subtitles تبادل الأسرى، أعتقد أن هذا هو ما يريدون، و
    Creo que eso es lo que llaman calentamiento global. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو ما يسمونه ظاهرة الاحتباس الحراري.
    Sabes, podremos tener estilos diferentes, Tom, pero Creo que eso es lo que nos hace un buen equipo. Open Subtitles ربما لديك أساليب مختلفة يا توم لكن أظن هذا ما يجعلنا فريقاً جيداً
    Creo que eso es lo que ellos llaman "living large." Open Subtitles أظن هذا ما يسمونه العيش المرفه
    Creo que eso es lo que el doctor Lanning hubiera querido. Open Subtitles أظن أن هذا ما كان سيريده د. لاننينج
    Creo que eso es lo que podría estar causando las lecturas de energía. Open Subtitles أعتقد أن ذلك ما كان يسبب قراءات الطاقة
    Creo que eso es lo que lo llevó al fin. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ما قضى عليه بالنهاية
    Creo que eso es lo que está pasando con los libros, ahora que nuestra tecnología, mucha de la información, la mayor parte de nuestros registros personales y culturales son digitales, permitirá que realmente el libro se convierta en algo nuevo. TED وأعتقد أن هذا ما يحدث مع الكتب الآن، مع تحول معظم تقنيتنا ومعلوماتنا ومعظم سجلاتنا الشخصية والثقافية لتصبح رقمية، أصبح بمقدور الكتاب ان يتحول لشيء جديد.
    Creo que eso es lo que está causando esta cosa... Open Subtitles لانني اعتقد ان هذا ما تسبب في الامر
    Sí, Creo que eso es lo que estoy diciendo. Sí. Open Subtitles -نعم، أظنّ أنّ هذا ما أعنيه، نعم
    Creo que eso es lo que diría. Open Subtitles أعتقد ان هذا ما كنت سأقوله
    Yo...yo Creo que eso es lo que él quiere que pienses. Open Subtitles أنا أعتقد ذلك الذي يريدك أن تعتقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus