| A las mujeres de otras creencias religiosas se les aplica la normativa tribal o cristiana; | UN | والقواعد القبلية أو المسيحية هي التي تسري في حالة النساء من أديان أخرى؛ |
| Declaración presentada por la Asociación cristiana Femenina Mundial - organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من جمعية الشابات المسيحية العالمية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Con la imposición de la religión cristiana, la fiesta confluyó con el Corpus Christi. | UN | وفي أعقاب فرض الديانة المسيحية، أُدمجت هذه الاحتفالات مع أعياد القرابين المسيحية. |
| Pastor Giselher Hickel, Conferencia cristiana de Paz | UN | القــس غيسلــر هيكــل، مؤتمر السلام المسيحي |
| Hester, puedes quedarte con la niña, pero debe ser educada como una buena cristiana. | Open Subtitles | يجب أن نترك طفلك معك لكن يجب أن تعدينا أن تربى مسيحية |
| No se ha podido identificar en Estonia ninguna manifestación de radicalismo religioso o actividades radicales de inspiración cristiana o no cristiana. | UN | ثم إن إستونيا لم يرصد فيها قط أي تشدد ديني مسيحي أو غير مسيحي أو أي أنشطة متطرفة. |
| El autor y la Asociación cristiana de Jóvenes estuvieron representados por abogados. | UN | وكان كل من صاحب البلاغ وجمعية الشبان المسيحيين ممثلاً بمحامٍ. |
| La Constitución de la Asociación cristiana Femenina Mundial se modificó en 2007. | UN | عُدل دستور التحالف العالمي لجمعيات الشابات المسيحية في عام 2007. |
| Además, el Tribunal de Revisión, con su nueva composición, no aceptó que el autor fuese miembro de una comunidad cristiana clandestina en China. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم تقبل المحكمة المعاد تشكيلها مقولة أن صاحب البلاغ كان عضواً في الكنيسة المسيحية السرية في الصين. |
| Declaración presentada por la Asociación cristiana Femenina Mundial, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من جمعية الشابات المسيحية العالمية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Además, el Tribunal de Revisión, con su nueva composición, no aceptó que el autor fuese miembro de una comunidad cristiana clandestina en China. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم تقبل المحكمة المعاد تشكيلها مقولة أن صاحب البلاغ كان عضواً في الكنيسة المسيحية السرية في الصين. |
| Hay que darles cristiana sepultura. ¿Ah, sí? Hay muchos agujeros profundos aquí, Theo. | Open Subtitles | ـ يجب أن ندفنهم علي الطريقة المسيحية ـ آه نعم ؟ |
| Esto es un poco como la penitencia cristiana donde haces algunos actos buenos en la tierra para compensar los actos malos que puede que hayas cometido. | Open Subtitles | هذا نوعاً ما تكفير على الطريقة المسيحية حيث تقوم ببعض الأعمال الجدية على الأرض لكى تعوض عن الأشياء السيئة التى قمت بها |
| En mi episodio final, quiero analizar lo que esto significará para la fe cristiana. | Open Subtitles | في الحلقة الأخيرة أود أن أستقصي ما الذي يعنيه هذا للعقيدة المسيحية |
| i) Confederación cristiana de Trabajadores Centroafricanos (CCTC); | UN | `1` الاتحاد المسيحي لعمال أفريقيا الوسطى؛ |
| A ese respecto, podemos indicar, a título de ejemplo, los nombres de algunas de las escuelas en las que se enseña la religión cristiana: | UN | ويمكن هنا إدراج أسماء بعض المدارس التي يدرس فيها الدين المسيحي وذلك على سبيل المثال لا الحصر: |
| Los encomenderos en realidad se convirtieron en esclavizadores, y los indios pasaron a la condición de esclavos, so pretexto de ampararlos e introducirlos en la fe cristiana. | UN | وأصبحوا عمليا أسياد الرقيق، وأخضع الهنود إلى الرق بحجة أنهم كانوا محميين ويتلقون التعليم المسيحي. |
| Soy una cristiana, bautizada a los 11 años, así que a diferencia de los liberales, gays y judíos, yo voy directo al cielo, | Open Subtitles | أنا مسيحية مؤمنة وقد عمدتُ حين كنت في الحادية عشرة لذا، على عكس الليبراليين والشواذ واليهود سأذهب إلى الجنة مباشرة |
| Tuve la audiencia perfecta antropólogos, arqueólogos expertos en literatura cristiana un psicólogo. | Open Subtitles | كان لدي جمهور كامل عالم أحياء، عالم الآثار مسيحية متدينة |
| La Oficina Internacional Católica de la Infancia (Bureau Internationale Catholique de l ' Enfance), fue establecida en 1948 con el fin de promover el desarrollo integral de todos los niños, desde una perspectiva cristiana. | UN | أنشئ المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة في عام ٨٤٩١ لرعاية النمو الكلي لجميع اﻷطفال في منظور مسيحي. |
| Lo sé, están en la senda derecha cristiana, pero maldita sea, ese pollo está buenísimo. | Open Subtitles | اعلم انهم مع حقوق المسيحيين ولكن لو كان دجاجهم ليس جيداً لتلك الدرجة |
| Ha habido un descubrimiento en Africa Oriental de una iglesia cristiana del siglo 5 Despues de Cristo | Open Subtitles | يوجد اكتشاف جديد في افريقيا الشرقيه كنيسه مسيحيه تبحث عما قبل الميلاد |
| Su población es predominantemente musulmana, con minorías cristiana y samaritana. | UN | وأغلب سكانها مسلمون، مع وجود أقليتين هما المسيحيون والسامريون. |
| Se prestará ayuda para evaluar una intervención del programa de educación por homólogos de la Asociación cristiana de Mujeres Jóvenes en Botswana. | UN | ويقدم الدعم لتقييم مبادرة يضطلع بها برنامج التثقيف المتبادل بين اﻷنداد التابع لجمعية الشابات المسيحيات في بوتسوانا. |
| La mayoría de la población pertenece a las religiones tradicionales, aun cuando el islam tiene una cierta influencia en el norte y un 25% de la población es cristiana. | UN | ويعتنق معظم السكان الديانات التقليدية بينما يوجد بعض المسلمين في الشمال ويدين نحو ٥٢ في المائة من السكان بالمسيحية. |
| La religión y la monarquía son los dos pilares de nuestra patria eterna, de nuestra civilización cristiana occidental. | Open Subtitles | الدين و النظام الملكى هما الدعامتان الأساسيتان لوطننا الخالد و للمدنيه الغربيه المسيحيه |
| Así fue salvada la civilización cristiana. | Open Subtitles | وأُنقذ المجتمع المسيحى من بطشهم |
| El programa escolar es ciertamente laico, pero una orientación cristiana caracteriza a las escuelas públicas. | UN | فهم يرون أنه رغم علمانية المنهج الدراسي، فإن هناك توجهاً مسيحياً يميز المدارس الحكومية. |
| En Mauritania se acosa e incluso se detiene a los cristianos por haber difundido literatura cristiana fuera de su comunidad. | UN | وفي موريتانيا يقال إن هناك مسيحيين تعرضوا للمضايقة بل واعتقلوا ﻷنهم وزعوا منشورات مسيحية خارج طائفتهم؛ |
| Hice mi labor como cristiana. ¡Ahora sal de mi rancho! | Open Subtitles | لقد قمت بواجبي كمسيحية أنت تأخذ الجحيم من مزرعتي |