"cristiani" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كريستياني
        
    (Firmado) Rafael Angel CALDERON FOURNIER (Firmado) Alfredo Félix Cristiani BURKARD UN رافائيل آنغيل كالديرون فورنيير الفريدو فيليكس كريستياني بوركارد
    El Presidente Cristiani me informó en su carta de que había adoptado las siguientes medidas en relación con 94 de esos 102 oficiales: UN وأبلغني الرئيس كريستياني في رسالته بأنه تم اتخاذ التدابير التالية فيما يتصل ﺑ ٩٤ من هؤلاء الضباط البالغ عددهم ١٠٢ :
    Tras estudiar cuidadosamente la carta del Presidente Cristiani y sus anexos, he llegado a las siguientes conclusiones: UN وبعد أن درست بعناية رسالة الرئيس كريستياني وضميماتها ، توصلت الى الاستنتاجات التالية :
    Desde entonces he planteado este asunto al Presidente Cristiani en varias ocasiones. UN ومنذ ذلك الحين أثرت هذه المسألة مع الرئيس كريستياني في عدد من المناسبات.
    Al día siguiente, mis observaciones fueron comunicadas al Presidente Cristiani, quien luego revisó el plan. UN وفي اليوم التالي نقلت تعليقاتي عليها إلى الرئيس كريستياني الذي قام بتنقيح الخطة بناء عليها.
    La carta del Presidente Cristiani figura en el anexo IV del presente informe. UN وترد رسالة الرئيس كريستياني في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    Por los medios de prensa me enteré que el Presidente Cristiani le ha pedido suspender la certificación que la ONUSAL dio sobre el total desarme y desmovilización del FMLN. UN ولقد علمت عن طريق وسائط اﻹعلام أن الرئيس كريستياني طلب إلغاء الشهادة التي أعطتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة بشأن نزع سلاح الجبهة وتسريح قواتها بالكامل.
    Me preocupa que el Presidente Cristiani adopte ahora estas actitudes. UN وإنه لمن دواعي قلقي أن يعمد الرئيس كريستياني اﻵن الى اتخاذ مثل هذه المواقف.
    Los principales logros del Gobierno del Presidente Cristiani se pueden resumir en los siguiente. UN ويمكن إيجاز المكاسب الرئيسية التي حققتها حكومة الرئيس كريستياني فيما يلي.
    Buenas noches, señor. Buenas noches. Comisario Cristiani. Open Subtitles مساء الخير , سيدي الضابط كريستياني
    El Presidente Cristiani me informó en su carta de que había adoptado decisiones administrativas respecto de todos los oficiales mencionados en el informe de la Comisión Ad Hoc. UN وقد أبلغني الرئيس كريستياني في رسالته أنه قد اعتمد قرارات ادارية تتصل بجميع الضباط المشمولين في تقرير اللجنة المخصصة .
    En esa carta dije que había pedido al Presidente Cristiani que, a la brevedad posible, adoptase medidas para regularizar la situación de los 15 oficiales respecto de los cuales todavía no se habían aplicado las recomendaciones de la Comisión Ad Hoc. UN وذكرت في تلك الرسالة أنني طلبت من الرئيس كريستياني أن يقوم في وقت مبكر باتخاذ اﻹجراء اللازم لتسوية أوضاع الضباط اﻟ ١٥ الذين لم تنفذ بصددهم بعد توصيات اللجنة المخصصة.
    Como informé en esa ocasión y en comunicaciones posteriores, insté reiteradamente al Presidente Cristiani a que regularizara esa situación y adoptara las medidas necesarias respecto a esos oficiales. UN وحسب ما أبلغته وقتذاك وفي رسائل لاحقة، فقد حثثت مرارا الرئيس كريستياني على أن يقوم بتسوية ذلك الوضع وأن يتخذ الاجراء اللازم بشأن هؤلاء الضباط.
    En la misma carta, el Presidente Cristiani exigía que el FMLN desarmase los grupos armados de miembros o simpatizantes suyos o declarase que se había desvinculado con ellos. UN وفي الرسالة نفسها، طلب الرئيس كريستياني أيضا أن تحل الجبهة الجماعات المسلحة التابعة ﻷعضائها أو للمتعاطفين معها أو أن تعلن قطع صلاتها بمثل هذه الجماعات.
    Mi Representante Especial en El Salvador, Sr. Augusto Ramírez Ocampo, me ha informado de que el Presidente Cristiani ya ha designado a los dos representantes independientes del Gobierno en el Grupo Conjunto. UN وقد أبلغني ممثلي الخاص في السلفادور، السيد أوغوستو راميريز ـ أوكامبو، بأن الرئيس كريستياني قد رشح الممثلين الحكوميين المستقلين في الفريق المشترك.
    509. Felicité al Presidente Alfredo Cristiani por las dotes de estadista que desplegó al llevar a su país de la guerra a la paz y aplaudí el compromiso de su sucesor, el Presidente Armando Calderón Sol, de respetar los Acuerdos de Paz. UN ٥٠٩ - وقد هنأت الرئيس ألفريدو كريستياني على ما أبداه من حنكة سياسية في الخروج ببلده من حالة الحرب إلى رحاب السلام، ورحبت بما أبداه خلفه، الرئيس أرماندو كالديرون سول، من التزام باحترام اتفاقات السلام.
    El Grupo quedó formado por el Procurador Nacional para la Defensa de los Derechos Humanos, el Director de la División de Derechos Humanos de la ONUSAL y dos representantes del Gobierno de El Salvador, designados por el entonces Presidente Cristiani. UN وضم الفريق المستشار الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، وممثلين لحكومة السلفادور رشحهما الرئيس كريستياني رئيس الجمهورية في ذلك الحين.
    99. Expresé mis preocupaciones a este respecto en una carta dirigida al Presidente Cristiani el 15 de febrero de 1994. UN ٩٩ - وقد أعربت عن شواغلي بهذا الشأن في رسالة وجهتها الى الرئيس كريستياني في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    509. Felicité al Presidente Alfredo Cristiani por las dotes de estadista que desplegó al llevar a su país de la guerra a la paz y aplaudí el compromiso de su sucesor, el Presidente Armando Calderón Sol, de respetar los Acuerdos de Paz. UN ٥٠٩ - وقد هنأت الرئيس ألفريدو كريستياني على ما أبداه من حنكة سياسية في الخروج ببلده من حالة الحرب إلى رحاب السلام، ورحبت بما أبداه خلفه، الرئيس أرماندو كالديرون سول، من التزام باحترام اتفاقات السلام.
    El Grupo quedó formado por el Procurador Nacional para la Defensa de los Derechos Humanos, el Director de la División de Derechos Humanos de la ONUSAL y dos representantes del Gobierno de El Salvador, designados por el entonces Presidente Cristiani. UN وضم الفريق المستشار الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، وممثلين لحكومة السلفادور رشحهما الرئيس كريستياني رئيس الجمهورية في ذلك الحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus