"cronología de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التسلسل الزمني
        
    • تسلسل
        
    • الزمني للأحداث
        
    • بالتسلسل الزمني
        
    • سجل تاريخي
        
    • للتسلسل الزمني
        
    Además, el Departamento está preparando un gráfico mural con la cronología de las operaciones de mantenimiento de la paz, que se publicará en cuatro idiomas. UN وبالاضافة إلى ذلك، تعكف الادارة حاليا على اعداد خارطة جدارية توضح التسلسل الزمني لعمليات حفظ السلم لنشرها بأربع لغات.
    Cuando se le pidió una cronología de las solicitudes de apoyo aéreo, no dio una respuesta clara. UN وعندما سُئل عن التسلسل الزمني لطلبات الدعم الجوي المكثف، لم يعط إجابة واضحة.
    La cronología de los hechos relativos al incidente mencionado supra es la siguiente: UN وفيما يلي التسلسل الزمني للوقائع المتعلقة بالحادث المذكور أعلاه:
    La siguiente es una cronología de tratados celebrados, tratados rotos, y de masacres disfrazadas de batallas. TED ما يلي عبارة عن خط تسلسل زمني لمعاهدات أبرمت، لمعاهدات خُرقت ولمجازر سميت معارك زورا،
    Intento de Violación Agresión Sexual delitos de perversión sexual niños ...y elaboré una especie de cronología de su interacción con las autoridades. Open Subtitles وبناء تسلسل زمني نوعاً ما مع اتصالاته بـ السلطة القانونية
    cronología de los hechos relacionados con las inundaciones en Mozambique en 2000 UN فيضانات موزامبيق في سنة 2000: التسلسل الزمني للأحداث
    - Nota introductoria sobre la cronología de la destrucción total del complejo arqueológico de Jugha. UN - مذكرة استهلالية تتعلق بالتسلسل الزمني لتدمير المركَّب الأثري بجوغا.
    iv) cronología de los acontecimientos en Sudáfrica (aproximadamente 12 documentos); UN ' ٤ ' سجل تاريخي للتطورات في جنوب افريقيا )حوالي ١٢ وثيقة(؛
    cronología de los acontecimientos relacionados con la ejecución del Sr. Ashby UN التسلسل الزمني للأحداث المحيطة بإعدام السيد آشبي
    cronología de la labor del Grupo de trabajo sobre experiencias adquiridas UN التسلسل الزمني لأعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة
    Problema fronterizo entre Djibouti y Eritrea: cronología de los acontecimientos UN المشكلة الحدودية بين جيبوتي وإريتريا: التسلسل الزمني للأحداث
    Durante su visita a Djibouti, la misión recibió la siguiente cronología de acontecimientos de las autoridades de ese país: UN وقُدم إلى البعثة خلال زيارتها لجيبوتي التسلسل الزمني التالي للأحداث من جانب سلطات ذلك البلد:
    cronología de la labor del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas UN التسلسل الزمني لأعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة
    En el informe se detalla la cronología de los hechos que procedieron a la aprobación de la consignación revisada para el Departamento. UN وذكرت أن التقرير يورد التسلسل الزمني للأحداث التي أدت إلى إقرار الاعتماد المنقح المخصص للإدارة.
    cronología de la labor de la configuración encargada de la República Centroafricana UN التسلسل الزمني لأعمال تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Todas las instituciones presentan una cronología de los hechos y procedimientos en relación con el caso del autor sin abordar el dictamen del Comité. UN وعرضت كل المؤسسات التسلسل الزمني للوقائع والإجراءات المتعلقة بقضية صاحب البلاغ، دون التطرق إلى آراء اللجنة.
    Documento adjunto 2 cronología de los sucesos más importantes UN الضميمة ٢ تسلسل زمني لﻷحداث الرئيسية ]الوكالة الدولية للطاقة الذرية[
    B. cronología de los procedimientos judiciales contra el Sr. Pakpahan: UN باء- تسلسل تواريخ الدعاوى القانونية المقامة ضد السيد باكباهان:
    cronología de los incidentes supuestamente relacionados con la red de Al-Qaida ocurridos desde diciembre de 2002 UN تسلسل زمني للحوادث التي يُدَّعى بأنها مرتبطة بشبكة القاعدة، منذ كانون الأول/ديسمبر 2002
    El Estado Parte recuerda la cronología de los hechos y subraya que, habiendo considerado que los hechos eran lo suficientemente graves y después de haber notificado a los autores los motivos por los que se los acusaba y haberles tomado declaración, el juez de instrucción ordenó su prisión preventiva de conformidad con las disposiciones del Código de Procedimiento Penal de Argelia. UN 4-2 وتُذَكِّر الدولة الطرف بالتسلسل الزمني للوقائع، مؤكدة بأن قاضي التحقيق كان قد أمر بإيداع أصحاب البلاغ الحبس الاحتياطي وفقاً لأحكام قانون الإجراءات الجزائية الجزائري، وذلك بعد أن عاين مدى خطورة الوقائع وأحاط أصحاب البلاغ علماً بالتهم المنسوبة إليهم وتلقى أقوالهم.
    iv) cronología de los acontecimientos en Sudáfrica (aproximadamente 12 documentos); UN ' ٤ ' سجل تاريخي للتطورات في جنوب افريقيا )حوالي ١٢ وثيقة(؛
    En el anexo al presente informe se proporciona una breve cronología de los hechos. UN ٥ - ويرد في مرفق هذا التقرير بيان موجز للتسلسل الزمني لﻷحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus