"css en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فيما بين بلدان الجنوب في
        
    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب على
        
    • إلى التعاون فيما
        
    Referencia a la CSS en la parte III: Fortalecer las capacidades técnicas UN إشارة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الجزء الثالث: تعزيز القدرات التقنية
    Ejemplos de intercambios en materia de CSS en todas las prácticas y regiones del PNUD UN أمثلة لتبادل المعلومات حول التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جميع ممارسات البرنامج الإنمائي ومناطق عمله
    Del análisis de los MANUD disponibles en 109 oficinas de países se desprendió que solo 17 países se referían expresamente a la CSS en el documento. UN وأظهر تحليل لأطر المساعدة الإنمائية المتاحة حاليا في 109 مكاتب قطرية أن 17 بلدا فقط هي التي أشارت صراحة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب في وثائق الأطر.
    Se observó que no se ponía bastante empeño en aspectos fundamentales como la coordinación de actividades de CSS en todo el sistema de las Naciones Unidas; las iniciativas para integrar la CSS dentro del PNUD y a nivel nacional; y el aumento de la eficacia de las redes de conocimientos en el fomento de la CSS. UN واتضح أن الجهود المبذولة غير كافية في مجالات رئيسية مثل تنسيق أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ والمبادرات الرامية إلى تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب أنشطة البرنامج الإنمائي وعلى المستوى القطري؛ وتعزيز فعالية شبكات المعرفة في تعزيز ذلك التعاون.
    Este comité se reúne cada dos años durante los períodos de sesiones de la Comisión para examinar el informe bienal de la secretaría sobre la CSS en la región y tomar decisiones que orienten las actividades de la Comisión en este campo. UN وتجتمع هذه اللجنة مرة كل سنتين خلال دورات اللجنة الاقتصادية للنظر في التقرير الذي تقدمه الأمانة كل سنتين عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة، واتخاذ القرارات لتوجيه أنشطة اللجنة الاقتصادية في هذا الصدد.
    En el PMA y el UNICEF, se exige a las oficinas en los países que enumeren las actividades o iniciativas de CSS en sus informes anuales sobre los países. UN وفي اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، يُطلب إلى المكاتب القطرية تعداد أنشطة ومبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تقاريرها القطرية السنوية.
    Del análisis de los MANUD disponibles en 109 oficinas de países se desprendió que solo 17 países se referían expresamente a la CSS en el documento. UN وأظهر تحليل لأطر المساعدة الإنمائية المتاحة حاليا في 109 مكاتب قطرية أن 17 بلدا فقط هي التي أشارت صراحة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب في وثائق الأطر.
    Se observó que no se ponía bastante empeño en aspectos fundamentales como la coordinación de actividades de CSS en todo el sistema de las Naciones Unidas; las iniciativas para integrar la CSS dentro del PNUD y a nivel nacional; y el aumento de la eficacia de las redes de conocimientos en el fomento de la CSS. UN واتضح أن الجهود المبذولة غير كافية في مجالات رئيسية مثل تنسيق أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ والمبادرات الرامية إلى تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب أنشطة البرنامج الإنمائي وعلى المستوى القطري؛ وتعزيز فعالية شبكات المعرفة في تعزيز ذلك التعاون.
    Este comité se reúne cada dos años durante los períodos de sesiones de la Comisión para examinar el informe bienal de la secretaría sobre la CSS en la región y tomar decisiones que orienten las actividades de la Comisión en este campo. UN وتجتمع هذه اللجنة مرة كل سنتين خلال دورات اللجنة الاقتصادية للنظر في التقرير الذي تقدمه الأمانة كل سنتين عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة، واتخاذ القرارات لتوجيه أنشطة اللجنة الاقتصادية في هذا الصدد.
    En el PMA y el UNICEF, se exige a las oficinas en los países que enumeren las actividades o iniciativas de CSS en sus informes anuales sobre los países. UN وفي اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، يُطلب إلى المكاتب القطرية تعداد أنشطة ومبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تقاريرها القطرية السنوية.
    Solo tres organizaciones tienen dependencias especiales para la CSS en sus sedes. Otras organizaciones no tienen una estructura o mecanismo especial que pueda poner en marcha, coordinar, notificar y evaluar el apoyo a la CSS en las actividades de sus programas. UN لم يكن هناك سوى ثلاث منظمات فحسب تمتلك في مقارها وحدات مخصصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بينما تفتقر المنظمات الأخرى إلى هياكل أو آليات مخصصة ومحددة يمكنها أن تبادر بتقديم الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في كافة الأنشطة البرنامجية، وتنسيق ذلك الدعم والإبلاغ عنه وتقييمه.
    53. Aunque da una idea general de la respuesta dada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a las exhortaciones a incorporar de lleno la CSS en su labor, el cuadro expuesto quedaría incompleto sin un examen más atento de los programas de actividades que de hecho tienen en marcha las organizaciones en apoyo de la CSS. UN 53 - وفي حين تشير الصورة العالمية المبينة أعلاه بصورة عامة إلى تجاوب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لدعوات تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عملها، فإن هذه الصورة لن تكون كاملة دون التعرض بصورة أوسع لبرامج الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة فعلا لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    62. Por otra parte, sería injusto que recayera en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas toda la responsabilidad de incorporar la CSS en los programas de los países. UN 62 - وفي الوقت نفسه، لن يكون من العدل إلقاء عبء تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في البرامج القطرية بالكامل على عاتق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    66. Son numerosos los mecanismos institucionales con que se abordan las cuestiones de la CSS en las organizaciones de las Naciones Unidas. UN 66 - هناك عدد لا يحصى من الترتيبات المؤسسية للتعامل مع القضايا ذات الصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في منظمات الأمم المتحدة.
    En la práctica, como la CSS tiene un alcance mucho mayor que la CTPD, en el sistema de las Naciones Unidas se da la tendencia a abordar la CSS en multitud de foros, incluidas las grandes conferencias de las Naciones Unidas. UN وفي الممارسة العملية، وحيث أن نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو أوسع كثيرا من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، فإن هناك اتجاه في منظومة الأمم المتحدة لتناول التعاون فيما بين بلدان الجنوب في العديد من المحافل، بما في ذلك المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة.
    102. En sus observaciones sobre el proyecto de informe, el PNUD resumió como sigue su contribución al programa de la CSS en el sistema de las Naciones Unidas: UN 102 - وفي تعليقات البرنامج الإنمائي على مشروع التقرير، لخص مساهمته في جدول أعمال التعاون فيما بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة على النحو التالي:
    A nivel legislativo, el establecimiento de un comité de CSS en la CEPAL es una buena práctica que debería repetirse en otras comisiones regionales, al igual que la presentación de informes bienales sobre la CSS. UN وعلى الصعيد التشريعي، يعد إنشاء لجنة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممارسة جيدة ينبغي تكرارها من قبل اللجان الإقليمية الأخرى، مثل ممارسة تقديم التعاون فيما بين بلدان الجنوب تقارير مرة كل سنتين.
    En los gráficos 7 y 8 supra pueden verse la estructura actual y la estructura propuesta de coordinación de la CSS en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويتضمن الشكلان 7 و8 أعلاه لمحة عامة عن البنية الهيكلية الحالية والمقترحة لتنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus