En el cuadro adjunto se presenta el estado de las contribuciones recibidas para los cuatro últimos períodos del mandato. | UN | ويرد في الجدول المرفق مركز التبرعات المتلقاة عن فترات الولاية اﻷربع اﻷخيرة. |
En el cuadro adjunto se incluye un resumen de los usos de esos edificios, sobre la base de declaraciones recientes. | UN | ويتضمن الجدول المرفق موجزا لاستخدامات هذه المباني روعيت فيه آخر التصريحات المقدمة. |
Estas condiciones se señalan en el cuadro adjunto tal como han evolucionado en el pasado decenio. | UN | ويقدﱢم الجدول المرفق في التذييل عرضا موجزا لهذه اﻷوضاع حسب تطورها طوال العقد الماضي. |
En el cuadro adjunto se resumen los motivos que justifican la prórroga del primer marco para la cooperación. | UN | ويرد في الجدول المرفق موجز للأسباب التي دعت إلى تمديد إطار التعاون القطري. |
En el cuadro adjunto se hace un desglose de esos gastos. | UN | ويرد في الجدول المرفق تفاصيل هذه التكاليف. |
En el cuadro adjunto figura un desglose de estos gastos. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق. |
En el cuadro adjunto figura un desglose de estos gastos. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق. |
En el cuadro adjunto se hace un desglose de esos gastos. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق. |
En el cuadro adjunto se hace un desglose de esos gastos. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق. |
En el cuadro adjunto figura un desglose de estos gastos. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق. |
En respuesta, el Comité Internacional de la Cruz Roja ha preparado el cuadro adjunto. | UN | واستجابت لجنة الصليب الأحمر الدولية لذلك فأعدت الجدول المرفق. |
En el cuadro adjunto figura un desglose de estos gastos. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق. |
En el cuadro adjunto se hace un desglose de esos gastos. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق. |
En el cuadro adjunto se presenta un desglose de esos gastos. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق. |
En el cuadro adjunto figura un desglose de estos gastos. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق. |
En el cuadro adjunto se presenta un desglose de esos gastos. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق. |
En el cuadro adjunto se hace un desglose de esos gastos. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق. |
En el cuadro adjunto se desglosan esos gastos. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليـف في الجدول المرفق. |
En el cuadro adjunto figura un desglose de esos gastos. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق. |
Como se desprende del cuadro adjunto, el tipo de fórmula que parece ofrecer las mayores posibilidades de responder a las preocupaciones de todas las partes negociadoras es la propuesta relativa a la conferencia de renuncia. | UN | ويلاحَظ من المخطط البياني المرفق أن نوع الصيغة التي يبدو أنها تتيح أكبر إمكانية لتلبية هواجس اﻷطراف المتفاوضة كافة هي المقترح الداعي الى انعقاد مؤتمر للتنازل. |
Un cuadro adjunto al artículo ilustraba que a los presos de la mayoría de los países occidentales se les asignaban espacios para vivir de 7 a 12 metros cuadrados, mientras que a la mayoría de los presos comunes en el sistema penal israelí se les destinaba alrededor de 3 metros cuadrados y a los presos por motivos de seguridad no más de 2,5 metros cuadrados. | UN | ويبين جدول مرفق بالمقالة أن السجناء في معظم البلدان الغربية يخصص لهم حيز إقامة تتراوح مساحته ما بين ٧ و ١٢ من اﻷمتار المربعة، في حين أن معظم السجناء الجنائيين في إسرائيل يخصص لهم حوالي ٣ أمتار مربعة، والسجناء ﻷسباب أمنية لا يحظون بأكثر من ٥ر٢ متر مربع. |
En el cuadro adjunto, elaborado por el Comité de Seguridad Financiera, figuran datos pormenorizados a este respecto. | UN | يرد موجز شامل في الجدول الملحق الذي وضعته لجنة الأمن المالي. |