"cuadro con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جدول يتضمن
        
    • جدول به
        
    • جدول مع
        
    • جدول يبين
        
    • جدول يدرج
        
    • جدول يوضح
        
    • أدناه جدول
        
    Se proporcionará por separado a cada país un cuadro con el desglose de los importes que han de abonarse a cada uno de los reclamantes. UN وسيقدم إلى كل بلد معني جدول يتضمن بيانا مفصلا بالمبالغ الواجبة الدفع لكل صاحب مطالبة على حدة.
    Se proporcionará por separado a cada país un cuadro con el desglose de los importes que han de abonarse a cada uno de los reclamantes. UN وسيقدم إلى كل بلد معني جدول يتضمن بيانا مفصلا بالمبالغ الواجبة الدفع لكل صاحب مطالبة على حدة.
    Se facilitó un cuadro con las coordenadas de las estaciones estudiadas. UN وقدم جدول يتضمن إحداثيات المحطات المشمولة بالمسح.
    En el Anexo I figura un cuadro con más detalles sobre el desglose de los fondos destinados a actividades de capacitación por oficina o departamento y por tipo de programa. UN ويدرج في المرفق اﻷول من هذا التقرير جدول به مزيد من التفاصيل بشأن التحليل التفصيلي للاعتمادات المكرسة للتدريب حسب المكتب والادارة ونوع البرنامج.
    Esas comunicaciones también podrán incluir una actualización del nivel de referencia de la gestión de bosques consignado en el apéndice [cuadro con cifras]. UN ويمكن أيضاً أن تتضمن المعلومات المقدمة تأويناً لقيمة المستوى المرجعي لإدارة الغابات المقيدة في التذييل [جدول مع أرقام].
    En el anexo I se presenta un cuadro con las estimaciones revisadas. UN ويرد في المرفق الأول جدول يبين التقديرات المنقحة.
    Un cuadro con las respuestas proporcionadas a esa pregunta por cada Estado figura adjunto como anexo. UN ويرد طيه، في صورة مرفق، جدول يتضمن الردود المقدمة من كل دولة على هذا السؤال.
    99. Se adjunta un cuadro con datos estadísticos sobre el número de personas procesadas en el período de 2005 a 2009. UN 99- ويرفق طيه جدول يتضمن بيانات إحصائية عن عدد المدعى عليهم الملاحقين قضائياً في الفترة من عام 2005 إلى عام 2009.
    El Sudán respondió proporcionando un cuadro con dichas previsiones (véase el cuadro 4). Cuadro 4 UN ورد السودان بتقديم جدول يتضمن المراحل السنوية (انظر الجدول 4 أدناه).
    De conformidad con lo solicitado por la Asamblea General en el párrafo 48 de la resolución 67/255, se ha publicado en línea un cuadro con datos sobre la representación geográfica del personal de los países en desarrollo por mes. UN وعلى نحو ما طلبت الجمعية العامة في الفقرة 48 من قرارها 67/255، نُشر على شبكة الإنترنت جدول يتضمن البيانات الشهرية عن تمثيل البلدان النامية في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    En el informe que el Grupo de Trabajo presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones (E/CN.4/1999/63) figura un cuadro con la lista de todas las opiniones emitidas por el Grupo de Trabajo en 1998 y los datos estadísticos correspondientes. UN ويرد في تقرير الفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين (E/CN.4/1999/63) جدول يتضمن جميع اﻵراء التي اعتمدها الفريق العامل في عام ٨٩٩١ وبيانات إحصائية تتعلق بهذه اﻵراء.
    En el informe que el Grupo de Trabajo presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su 56º período de sesiones (E/CN.4/2000/4) figura un cuadro con la lista de todas las opiniones emitidas por el Grupo de Trabajo y los datos estadísticos correspondientes. UN ويرد في تقرير الفريق العامل إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/2000/4) جدول يتضمن جميع الآراء التي اعتمدها الفريق العامل وبيانات احصائية تتعلق بهذه الآراء.
    En el informe que el Grupo de Trabajo presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su 59º período de sesiones (E/CN.4/2003/8) figura un cuadro con la lista de todas las opiniones emitidas por el Grupo de Trabajo y los datos estadísticos correspondientes. UN ويرد في تقرير الفريق العامل إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين (E/CN.4/2003/8) جدول يتضمن جميع الآراء التي اعتمدها الفريق العامل وبيانات إحصائية تتعلق بهذه الآراء. المحتويات
    En el informe que el Grupo de Trabajo presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones (E/CN.4/2004/3) figura un cuadro con la lista de todas las opiniones emitidas por el Grupo de Trabajo y los datos estadísticos correspondientes. UN ويرد في تقرير الفريق العامل إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين (E/CN.4/2004/3) جدول يتضمن جميع الآراء التي اعتمدها الفريق العامل وبيانات إحصائية تتعلق بهذه الآراء.
    En el informe que el Grupo de Trabajo presenta a la Comisión de Derechos Humanos en su 61º período de sesiones (E/CN.4/2005/6) figura un cuadro con la lista de todas las opiniones emitidas por el Grupo de Trabajo y los datos estadísticos correspondientes. UN ويرد في تقرير الفريق العامل إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين (E/CN.4/2005/6) جدول يتضمن جميع الآراء التي اعتمدها الفريق العامل وإحصاءات تتعلق بهذه الآراء.
    14. La solicitud formulada por la Junta de Desarrollo Industrial en su 26º período de sesiones de que en el futuro en los informes del Auditor Externo se incluyera un cuadro con recomendaciones clave, junto con la respuesta del Director General a las recomendaciones formuladas, también se considera un paso positivo para mejorar la rendición de cuentas. UN 14- وطلب مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والعشرين بأن تشتمل تقارير مراجع الحسابات الخارجي في المستقبل على جدول يتضمن التوصيات الرئيسية مع رد المدير العام عليها يعتبر أيضا خطوة إيجابية نحو تعزيز المساءلة.
    c) El Grupo de Tareas ha tomado la iniciativa de colaborar en la producción y publicación de un cuadro con datos trimestrales sobre determinados componentes de la deuda externa, basados principalmente en datos fuente de acreedores; UN )ج( اتخذت فرقة العمل مبادرة للتعاون بشأن إعداد ونشر جدول به بيانات ربع سنوية بشأن عناصر مختارة عن الدين الخارجي، تستند أساسا إلى بيانات مرجعية الجهات الدائنة؛
    [12 bis. Pide a las Partes del anexo I que presenten a la secretaría, el 28 de febrero de 2011 a más tardar, información sobre el nivel de referencia de la gestión de bosques consignado en el apéndice [cuadro con cifras], siguiendo las directrices enunciadas en la primera parte del anexo II de la presente decisión. UN [12 مكرراً - يطلب إلى كل طرف في المرفق الأول إلى أن يقدم إلى الأمانة بحلول 28 شباط/فبراير 2011، معلومات عن المستوى المرجعي لإدارة الغابات المقيد في المرفق [جدول مع أرقام]، وفقاً للمبادئ التوجيهية الموجزة في الجزء الأول من المرفق الثاني لهذا المقرر.
    Asimismo, agradecerá a la Secretaría que se sirva preparar un cuadro con el porcentaje de mujeres, desglosado por nacionalidad, que trabajen en ella, y con el porcentaje de mujeres que ocupen puestos de alto nivel. UN وإنها تكون ممتنة لو تستطيع اﻷمانة العامة إعداد جدول يبين النسبة المئوية للنساء من موظفي اﻷمانة العامة، مقسمة بحسب الجنسية ونسبة النساء اللائي يشغلن وظائف من رتب عالية.
    En el anexo 22 figura un cuadro con las cifras relativas a ese seguro para el período comprendido entre 1990 y 1996. UN ويمكن الرجوع إلى المرفق ٢٢ للاطلاع على جدول يدرج اﻷرقام المرتبطة بهذا التأمين للفترة المحصورة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٦.
    El informe presentado en virtud del artículo 7 contiene un cuadro con el número de zonas por sector, el municipio con el que están relacionadas, la fecha de colocación y el número y los tipos de minas colocadas en cada sector. UN ويشتمل التقرير على جدول يوضح عدد المناطق بحسب القطاعات والمقاطعات ويبين تاريخ زرع الألغام وعددها وأنواعها.
    El cuadro con las ratios aplicables en función de la cantidad de personal para el que hay que adquirir vehículos figura en el apéndice 2. UN ويرد في الضميمة 2 أدناه جدول للنسب يبين عدد الأفراد الذي يجري اقتناء مركبات من أجلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus