"cuadro de servicios generales de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فئة الخدمات العامة في
        
    • فئة الخدمات العامة من
        
    • تلك الفئة
        
    • فئة الخدمة العامة في
        
    En total se beneficiaron con este programa 19 funcionarios del cuadro orgánico y 27 del cuadro de servicios generales de la sede en 1997. UN واستفاد من هذا البرنامج في عام ٧٩٩١ ما مجموعه ٩١ موظفاً فنياً و٧٢ موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر.
    En el contexto de esa transferencia, los funcionarios del cuadro de servicios generales de la secretaría del CMA fueron separados del servicio. UN وفي سياق عملية النقل تلك، أنهيت خدمة موظفي فئة الخدمات العامة في أمانة مجلس اﻷغذية العالمي.
    Se ha implantado una congelación temporal de contrataciones en los puestos vacantes del cuadro de servicios generales de la Sede. UN وتم إجراء تجميد مؤقت للتوظيف لملء الوظائف الشاغرة في فئة الخدمات العامة في المقر.
    Personal del cuadro de servicios generales de la Secretaría del Tribunal en 2001 UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة في عام 2001
    Ante esta situación, la Secretaría " tomó prestados " varios puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales de la Oficina del Fiscal. UN ونظرا لذلك الوضع، " استعار " القلم عددا من الوظائف من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة من مكتب المدعي العام.
    Personal del cuadro de servicios generales de la Secretaría en 2001 UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة في عام 2001
    El personal del cuadro de servicios generales de la APNU se ha hecho cargo de las demás funciones de supervisión y administrativas de otro tipo; UN أما المهام المتبقية المتعلقة بالرصد وغيره من المهام الإدارية فيقوم بها موظفون من فئة الخدمات العامة في الإدارة؛
    Personal del cuadro de servicios generales de la Secretaría en 2002 UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة في عام 2002
    Ese aumento de volumen queda compensado en parte por la eliminación de cuatro puestos del cuadro de servicios generales de la División de Servicios de Gestión; UN ويقابل هذه الزيادة في الحجم جزئيا تخفيض أربع وظائف من فئة الخدمات العامة في شعبة الخدمات الإدارية؛
    Personal del cuadro de servicios generales de la Secretaría del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en 2003 UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة الدولية لقانون البحار في عام 2003
    Personal del cuadro de servicios generales de la Secretaría en 2004 UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة في عام 2004
    Personal del cuadro de servicios generales de la Secretaría en 2011-2012 Categoría UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة في الفترة 2011-2012
    Si bien las reducciones se aplicarán en gran medida mediante la eliminación natural de puestos, el movimiento del personal, cambios de destino y la congelación de la contratación actualmente en vigor para el cuadro de servicios generales de la sede, se necesitarán algunas separaciones del servicio por acuerdo mutuo. UN وعلى الرغم من أن التخفيضات ستنفذ على نطاق واسع عن طريق حالات التناقص والدوران والنقل وتجميد التوظيف المطبقة حاليا على فئة الخدمات العامة في المقر، فمن المطلوب التوصل إلى بعض حالات ترك العمل بالاتفاق.
    Otros empleados del cuadro de servicios generales de la Sede realizan labores imprescindibles y especializadas; debido al tipo de labor que desempeñan, muchos prestan servicios a toda la Secretaría. UN كما قام موظفون آخرون من فئة الخدمات العامة في المقر بأعمال متخصصة لا غنى عنها؛ وبسبب طبيعة عملهم، قام الكثير منهم بتقديم الخدمات الى اﻷمانة العامة بكاملها.
    Con ese fin, se podrían adoptar medidas como reducir el número de puestos del cuadro de servicios generales de la Sede y reevaluar la situación de los consultores permanentes. UN وقد تشتمل التدابير المحتملة، تحقيقا لهذه الغاية، على تخفيض في عدد الوظائف من فئة الخدمات العامة في اﻷمانة العامة، وإعادة تقييم وضع المستشارين الدائمين.
    Un total de 30 funcionarios del cuadro orgánico y otros 30 del cuadro de servicios generales de la sede se acogieron a este programa en 1998. UN وأعرب 30 موظفاً من الفئة الفنية و30 موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر عن رغبتهم في الاستفادة من البرنامج في عام 1998.
    Para el 30 de junio de 1999 se habían beneficiado de él 19 funcionarios del cuadro orgánico y 18 del cuadro de servicios generales de la sede. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 1999، استفاد من هذا البرنامج 19 موظفاً من الفئة الفنية و18 موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر.
    III. Personal del cuadro de servicios generales de la Secretaría en 2001 UN الثالث - موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة في عام 2001
    También se transferiría a la Dependencia de Control Editorial un puesto del cuadro de servicios generales de la categoría principal. UN كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير.
    También se transferiría a la Dependencia de Control Editorial un puesto del cuadro de servicios generales de la categoría principal. UN كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير.
    14. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga haciendo todo lo posible para que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Fuerza, en consonancia con las necesidades de ésta; UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بغية خفض تكلفة تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود لتعيين موظفين محليين في القوة لشغل وظائف تلك الفئة بما يتناسب واحتياجات القوة؛
    Al tiempo que lamenta que los funcionarios del cuadro de servicios generales de la FAO hayan decidido declararse en huelga y no participar en el estudio, la Sra. Shearouse considera que éste debe llevarse a cabo según lo previsto. UN وفي الوقت الذي تشجب فيه السيدة شيراوس قرار موظفي فئة الخدمة العامة في الفاو تنفيذ إضراب وعدم المشاركة في الدراسة الاستقصائية، ترى أنه ينبغي المضي فيها حسب المتوقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus