El Ministerio también se beneficiará de otro integrante del Cuadro Ejecutivo Superior durante la fase final del programa. | UN | وستستفيد الوزارة أيضا من موظفين آخرين من الخدمة التنفيذية العليا خلال المرحلة الأخيرة من البرنامج. |
Era posible determinar las equivalencias de dichos puestos, como ocurría con los puestos comprendidos en el grupo del Cuadro Ejecutivo Superior; | UN | ويمكن تحديد المعادلات لهذه الوظائف، كما هو الحال بالنسبة للوظائف في فئة الخدمة التنفيذية العليا؛ |
La Comisión tomó nota de que en la actualidad se aplicaban al Cuadro Ejecutivo Superior distintos tipos de bonificaciones y gratificaciones por rendimiento. | UN | ولاحظت اللجنة أن عدة أنواع مختلفة من العلاوات ومكافآت اﻷداء تطبق حاليا على الخدمة التنفيذية العليا. |
:: Hacer una evaluación para determinar cuáles son las necesidades y expectativas de las divisiones y dependencias del Departamento, en lo que atañe a su Cuadro Ejecutivo y para definir claramente las funciones | UN | :: إجراء تقييم لتحديد احتياجات شُعب ووحدات الإدارة وتوقعاتها من الإدارة التنفيذية في الإدارة، ولتوضيح الأدوار |
La Comisión consideró que los criterios de selección para integrar el Cuadro Ejecutivo debían centrarse no sólo en la categoría de los puestos sino también en las funciones de gestión. | UN | 75 - واعتبرت اللجنة أن المعايير اللازمة للإدراج في فئة كبار المديرين ينبغي أن تركز على وظائف الإدارة وكذلك على الرتب. |
El Cuadro Ejecutivo superior no ha sido apoyado por la Asamblea General, y su delegación espera con interés el informe que se ha solicitado sobre la cuestión. | UN | ولم تؤيد الجمعية العامة إنشاء دائرة الإدارة العليا، ولذلك يتطلع وفدها إلى تلقي التقرير المطلوب بشأن المسألة. |
Todo el personal de carrera del Cuadro Ejecutivo Superior era objeto de una evaluación anual de su actuación profesional, que se tomaba como base para otorgar bonificaciones. | UN | ويخضع جميع الموظفين المهنيين في الخدمة التنفيذية العليا لتقييمات أداء سنوية تستخدم كأساس لمنح العلاوات. |
i) Incluir el Cuadro Ejecutivo Superior en las comparaciones de la remuneración sobre la base de los niveles de remuneración determinados por las equivalencias de categorías establecidas; | UN | ' ١ ' أن تدرج الخدمة التنفيذية العليا في مقارنات اﻷجور استنادا الى مستويات اﻷجر التي حددتها معادلات الرتب المحددة؛ |
i) Las bonificaciones y las gratificaciones por rendimiento del Cuadro Ejecutivo Superior que todos los funcionarios de carrera de ese Cuadro tuvieran, en principio, derecho a percibir; | UN | ' ١ ' علاوات ومكافآت اﻷداء للخدمة التنفيذية العليا التي تحق لجميع موظفي الخدمة التنفيذية العليا الدائمين؛ |
Era posible determinar las equivalencias de dichos puestos, como ocurría con los puestos comprendidos en el grupo del Cuadro Ejecutivo Superior; | UN | ويمكن تحديد المعادلات لهذه الوظائف، كما هو الحال بالنسبة للوظائف في فئة الخدمة التنفيذية العليا؛ |
La Comisión tomó nota de que en la actualidad se aplicaban al Cuadro Ejecutivo Superior distintos tipos de bonificaciones y gratificaciones por rendimiento. | UN | ولاحظت اللجنة أن عدة أنواع مختلفة من العلاوات ومكافآت اﻷداء تطبق حاليا على الخدمة التنفيذية العليا. |
Todo el personal de carrera del Cuadro Ejecutivo Superior era objeto de una evaluación anual de su actuación profesional, que se tomaba como base para otorgar bonificaciones. | UN | ويخضع جميع الموظفين المهنيين في الخدمة التنفيذية العليا لتقييمات أداء سنوية تستخدم كأساس لمنح العلاوات. |
i) Incluir el Cuadro Ejecutivo Superior en las comparaciones de la remuneración sobre la base de los niveles de remuneración determinados por las equivalencias de categorías establecidas; | UN | ' ١ ' أن تدرج الخدمة التنفيذية العليا في مقارنات اﻷجور استنادا الى مستويات اﻷجر التي حددتها معادلات الرتب المحددة؛ |
Se han aplicado reformas en los niveles más altos de la administración pública y se ha creado un Cuadro Ejecutivo Superior. | UN | واستهدفت الإصلاحات المستويات العليا بالخدمة المدنية وأُنشئ نظام الخدمة التنفيذية العليا. |
Se han aplicado reformas en los niveles más altos de la administración pública y se ha creado un Cuadro Ejecutivo Superior. | UN | واستهدفت الإصلاحات المستويات العليا بالخدمة المدنية وأُنشئ نظام الخدمة التنفيذية العليا. |
III. Antecedentes El programa de asuntos políticos se divide en cinco subprogramas, cuya ejecución corresponde a ocho divisiones o dependencias con el apoyo del Cuadro Ejecutivo. | UN | 4 - ينقسم برنامج الشؤون السياسية إلى خمسة برامج فرعية، تقوم على تنفيذها ثماني شُعب أو وحدات بدعم من الإدارة التنفيذية. |
Por ejemplo, dos miembros del Cuadro Ejecutivo proponen que los puntos de discusión y la autorización de cablegramas estén directamente a cargo de los directores de las divisiones, y no del Cuadro Ejecutivo. | UN | فعلى سبيل المثال، يقترح اثنان من موظفي الإدارة التنفيذية أن تأتي الموافقة على نقاط الحوار واعتماد البرقيات مباشرةً من مديري الشعب وليس من موظفي الإدارة التنفيذية. |
La Comisión opinó que podría ayudar a establecer criterios y vigilar la aplicación de diversas funciones de gestión de recursos humanos para el Cuadro Ejecutivo, que sería un grupo relativamente reducido de funcionarios. | UN | وارتأت اللجنة أن بمقدورها أداء دور مفيد في وضع معايير شتى وظائف الموارد البشرية ورصد تطبيق تلك الوظائف من أجل فئة كبار المديرين التي ينظر إليها على أنها مجموعة صغيرة نسبيا من الموظفين. |
Informe del Secretario General sobre el cambio de la denominación del Cuadro Ejecutivo superior para reflejar el hecho de que constituye un conjunto de medidas de colaboración para aumentar la capacidad de gestión y mejorar el desempeño de los funcionarios de categoría superior | UN | تقرير الأمين العام عن إعادة تصميم هيكل دائرة الإدارة العليا كي تعكس طابعها كمجموعة من الجهود التعاونية الرامية إلى تعزيز القدرة والأداء الإداريين لدى كبار الموظفين |
i. Programas de desarrollo institucional, incluso para el Cuadro Ejecutivo superior, a fin de mejorar la capacidad de dirección y gestión a nivel de departamentos y oficinas, para aproximadamente 600 participantes; | UN | 1 - برامج للتطوير التنظيمي، موجهة إلى فئة الإدارة العليا بين فئات أخرى، لتعزيز القيادة والإدارة على صعيد الإدارات/المكاتب من أجل حوالي 600 مشارك؛ |
No obstante, la OSSI destaca algunos aspectos en que el Cuadro Ejecutivo puede fortalecer esas iniciativas, incluido un apoyo más explícito y sistemático a la creación de una visión por los directores de las divisiones y dependencias. | UN | لكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يلاحظ بعض المجالات التي يمكن فيها للإدارة التنفيذية أن تعزز تلك الجهود، ويشمل ذلك تقديم دعم أكثر وضوحا واتساقا لمدراء الشُعب أو الوحدات في بناء الرؤية. |
d) Introducción de un Cuadro Ejecutivo. | UN | (د) الأخذ بفئة كبار المديرين. |
La Junta no le ha presentado a la Comisión una propuesta oficial para establecer el Cuadro Ejecutivo superior, sino que simplemente ha decidido establecerlo. | UN | ولم يقدم المجلس حتى الآن أية مقترحات رسمية إلى اللجنة بشأن إنشاء دائرة للإدارة العليا، حيث أنه اكتفى باتخاذ قرار بإنشائها. |
Por ultimo, el orador acoge con beneplácito los progresos hechos en la gestión de las finanzas públicas y el establecimiento de un Cuadro Ejecutivo superior para garantizar la prestación de servicios públicos. | UN | 71 - واختتم حديثه مرحبا بما أحرز من تقدم في مجال إدارة المالية العامة وإنشاء دائرة تنفيذية رفيعة المستوى لكفالة إيصال الخدمات العامة. |
La propuesta de crear un Cuadro Ejecutivo sería aceptable a condición de que se estableciera un mecanismo de contrapesos y salvaguardias que fuera examinado periódicamente. | UN | وقد يكون اقتراح إنشاء فئة لكبار المديرين مقبولا شرط أن توضع آلية للتحقق والتوازن وأن تستعرض بصورة دورية. |