En 2007, el número de mujeres en el cuadro orgánico y las categorías superiores aumentó en menos de un 1 por ciento. | UN | ففي عام 2007، زاد عدد النساء في الفئة الفنية والفئات العليا بنسبة تقل عن واحد في المائة. |
Sin embargo, reitera la importancia de lograr el equilibrio de género y geográfico, especialmente en el cuadro orgánico y las categorías superiores. | UN | ومع ذلك، فإنَّ المجموعة تعيد التأكيد على أهمية التوازن الجنساني والجغرافي المنصف، وخصوصاً في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا. |
La proporción de mujeres en el cuadro orgánico y las categorías superiores aún no llega al objetivo fijado por la Asamblea General prácticamente en ningún departamento u oficina. | UN | 46 - ولا تزال نسبة الموظفات إلى الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في جميع الإدارات والمكاتب تقريبا دون الهدف الذي قررته الجمعية العامة. |
Remuneración del cuadro orgánico y las categorías superiores: tratamiento de la expatriación | UN | مرتبات الفئة الفنية وما فوقها: معالجة الاغتراب |
:: 1.278 funcionarios del cuadro orgánico y las categorías superiores ocupan puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | :: 278 1 من موظفي الفئة الفنية وما فوقها يعملون في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي. |
7. Tendencias a lo largo del decenio (2003 a 2013) de la representación de la mujer en el cuadro orgánico y las categorías superiores en el sistema de las Naciones Unidas | UN | ٧ - اتجاهات فترة السنوات العشر (2003 إلى 2014) لتمثيل المرأة في الفئات الفنية والفئات العليا في منظومة الأمم المتحدة |
La proporción de mujeres en el cuadro orgánico y las categorías superiores aún no llega al objetivo fijado por la Asamblea General prácticamente en ningún departamento u oficina. | UN | 69 - ولا تزال نسبة الموظفات إلى الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في جميع الإدارات والمكاتب تقريبا دون الهدف الذي قررته الجمعية العامة. |
20. Insta al Secretario General a asegurar que la contratación de funcionarios para el cuadro orgánico y las categorías superiores se realice sobre una base geográfica amplia; | UN | 20 - تحث الأمين العام على كفالة استناد التعيينات في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا إلى قاعدة جغرافية واسعة؛ |
La Comisión sigue vigilando el margen entre la remuneración neta del personal de las Naciones Unidas en el cuadro orgánico y las categorías superiores en Nueva York y sus homólogos en la administración pública utilizada en la comparación: en la actualidad el margen se calcula en 113,3. | UN | وواصلت اللجنة رصد الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك ونظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة؛ ويقدر الهامش حاليا بمقدار 113.3. |
La representación de la mujer en el cuadro orgánico y las categorías superiores dentro del sistema de las Naciones Unidas aumentó ligeramente durante el período objeto de informe, del 40,9% al 41,8%. | UN | وقد زاد تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا زيادة طفيفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إذ ارتفعت نسبته من 40.9 إلى 41.8 في المائة. |
1. Representación de la mujer en el cuadro orgánico y las categorías superiores, por categoría | UN | ١ - تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا حسب الرتبة |
1. Representación de la mujer en el cuadro orgánico y las categorías superiores en la Secretaría de las Naciones Unidas, por categoría | UN | ١ - تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا في الأمانة العامة للأمم المتحدة، حسب الرتب |
Al igual que en el período correspondiente al informe anterior, las mujeres representaron el 41,2% de todos los nombramientos en el cuadro orgánico y las categorías superiores. | UN | وكما كان الحال في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، شكلت النساء 41.2 في المائة من جميع التعيينات في الفئة الفنية والفئات العليا. |
La asesora forma parte del Comité especial y del Comité de selección de altos funcionarios para velar por que se consideren de manera equitativa las candidaturas de mujeres para cubrir puestos vacantes en el cuadro orgánico y las categorías superiores. | UN | والمستشارة عضو باللجنة المخصصة ولجنة اختيار الموظفين اﻷقدم والغرض من ذلك هو كفالة توخي اﻹنصاف عند بحث حالات المرشحات للوظائف الشاغرة في الفئة الفنية وما فوقها. |
Las necesidades adicionales por un monto de 8,6 millones de dólares se deben a los ajustes efectuados en las tasas de vacantes en el cuadro orgánico y las categorías superiores. | UN | 19 - ستنجم احتياجات إضافية قدرها 8.6 ملايين دولار عن التعديلات على عوامل الشغور لموظفي الفئة الفنية وما فوقها. |
En el cuadro 4 pueden verse los progresos realizados durante el último año en el intento de lograr un equilibrio geográfico en el cuadro orgánico y las categorías superiores. | UN | ويبيِّن الجدول 4 التقدم المحرز فيما يتعلق بالمساعي الرامية إلى تحقيق توازنٍ جغرافي على مدار العام الماضي على مستوى الفئة الفنية وما فوقها. |
En el anexo VI figura el plan de distribución geográfica del personal y en el anexo VII, el proyecto de organigrama de la UNAVEM III. En el anexo VIII se indican las denominaciones y las correspondientes descripciones de funciones de los puestos del cuadro orgánico y las categorías superiores. | UN | ويحتوي المرفق السادس على التوزيع المقترح للموظفين حسب الموقع الجغرافي، كما يبين المرفق السابع الجدول التنظيمي المقترح لبعثة التحقق الثالثة. أما اﻷلقاب الوظيفية وما يتصل بها من موجزات للتوصيف الوظيفي بالنسبة لوظائف الفئة الفنية وما فوقها فمعروضة في المرفق الثامن. |
El número total de puestos solicitados para la UNMIK en la categoría del cuadro orgánico y las categorías superiores es 702, incluidos 16 puestos de la categoría D–2, 34 de la categoría D–1 y 76 de la categoría P–5. | UN | ويبلغ العدد اﻹجمالي للوظائف المطلوبة للبعثة من موظفي الفئة الفنية وما فوقها ٧٠٢، منهم ١٦ من الرتبة مد - ٢، و ٣٤ من الرتبة مد - ١ و ٧٦ من الرتبة ف - ٥. |
La Comisión Consultiva recuerda la resolución 59/276 de la Asamblea General, en virtud de la cual la Asamblea estableció el Departamento de Seguridad e instó al Secretario General a que asegurara que la contratación de funcionarios para el cuadro orgánico y las categorías superiores se realizara sobre una base geográfica amplia. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى القرار 59/276، الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه إدارة شؤون السلامة والأمن، وحثت الأمين العام على أن يتم التعيين في الفئات الفنية والفئات العليا في الإدارة على أساس جغرافي واسع. |
e) Lograr una distribución entre los géneros del 50% en todos los puestos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluso en el cuadro orgánico y las categorías superiores. | UN | (هـ) هدف التوازن الجنساني بنسبة 50 في المائة في جميع وظائف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك في الرتب الفنية وما فوقها. |
ii) Conseguir o mantener la paridad entre los géneros en el cuadro orgánico y las categorías superiores | UN | ' 2` تحقق التكافؤ بين الجنسين أو الحفاظ عليه في الفئات الفنية وما فوقها |
La Comisión recomendó además que se introdujeran también con efecto a partir de la misma fecha las tasas revisadas de contribuciones del personal para funcionarios sin familiares primarios a cargo que se aplicarían junto con los sueldos básicos brutos del cuadro orgánico y las categorías superiores que figuran en el anexo VI. | UN | وأوصت اللجنة كذلك بأن تطبق أيضا اعتبارا من نفس التاريخ المعدلات المنقحة للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المبينة في المرفق السادس للموظفين الذين ليس لديهم معالون من الدرجة اﻷولى لاستخدامها مقترنة بالمرتبات اﻷساسية اﻹجمالية لفئات الموظفين المذكورة أعلاه. |
20. Insta al Secretario General a asegurar que la contratación de funcionarios para el cuadro orgánico y las categorías superiores se realice sobre una amplia base geográfica; | UN | 20 - تحث الأمين العام على كفالة استناد التعيينات في وظائف الفئات الفنية فما فوقها إلى قاعدة جغرافية واسعة؛ |