5. Afirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos; | UN | ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Afirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos; | UN | ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغيرها من اﻷنشطة التي تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Afirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los Territorios no autónomos; | UN | ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
cualquier actividad económica emprendida en una isla tenía consecuencias para el medio ambiente. | UN | وأضاف أن أي نشاط اقتصادي في جزيرة ما يؤثر على البيئة. |
Uno de esos programas de política es el acceso al crédito, que es fundamental para aumentar la productividad de cualquier actividad económica y, por consiguiente, los ingresos de los que participan en esa actividad. | UN | ومن هذه البرامج توفير سبل الحصول على الائتمان الضروري لرفع إنتاجية أي نشاط اقتصادي ومن ثم مستويات دخول المشتغلين به. |
La propiedad de bienes subterráneos es objeto de limitaciones generalizadas sin distinción de nacionalidad y la actividad económica se basa primordialmente en la empresa privada y en la libre competencia, con pleno respeto de los derechos de la persona a la propiedad y al libre ejercicio de cualquier actividad económica de carácter legal. | UN | وتطبق دون تمييز بحسب الجنسية، القيود تطبيقاً شاملاً على ملكية الأصول المتداولة بأساليب غير معلنة، ويعتمد النشاط الاقتصادي اعتماداً أساسياً على المشاريع الخاصة وعلى التنافس الحر الذي يضمن الاحترام الكامل لحقوق الفرد في الملكية والممارسة الحرة لأي نشاط اقتصادي مشروع. |
5. Afirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos; | UN | ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Afirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos; | UN | ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
Al mismo tiempo, el Comité Especial también afirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos. | UN | وفي نفس الوقت، تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية أو غيرها تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
5. Afirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos; | UN | ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Afirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos; | UN | 5 - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Afirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos; | UN | 5 - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Afirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos; | UN | " ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغيرها من اﻷنشطة التي تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Afirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos; | UN | 5 - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. Afirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos; | UN | 5 - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
En la actualidad se brinda a la mujer rural la oportunidad de emprender cualquier actividad económica con apoyo de distintos agentes, incluidos organismos gubernamentales, donantes, organizaciones no gubernamentales y sociedad civil. | UN | وتتاح الفرص الآن للمرأة في المناطق الريفية للدخول في أي نشاط اقتصادي بدعم من مختلف الجهات الفاعلة، بما فيها الوكالات الحكومية والمانحين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
f) cualquier derecho conferido por ley o contrato, o en virtud de cualesquiera licencias o permisos otorgados conforme a las leyes para emprender cualquier actividad económica en el sector de la energía. | UN | )و( أي حق يخوله قانون أو عقد أو بفضل أي تراخيص وأذون تُمنح عملا بالقانون لممارسة أي نشاط اقتصادي في قطاع الطاقة. |
46. La Constitución de Eritrea y otras leyes vigentes disponen que todo ciudadano tiene derecho a participar libremente en cualquier actividad económica y a emprender cualquier negocio lícito. | UN | 46- ينص دستور إريتريا وغيره من القوانين ذات الصلة على أن لكل مواطن الحق في أن يشارك بحرية في أي نشاط اقتصادي ومزاولة أية أعمال مشروعة. |
87. Conforme a la Constitución, toda persona tiene derecho a la libertad económica y a la libre utilización de su capacidad y de sus bienes para cualquier actividad económica que no esté prohibida por la ley. | UN | 87- ينص الدستور على أن لكل إنسان الحق في الحرية الاقتصادية وفي حرية استخدام جميع إمكانياته وممتلكاته لممارسة أي نشاط اقتصادي غير محظور بموجب القانون. |
97. La Constitución garantiza el derecho al trabajo de todos los etíopes y dispone que todo ciudadano etíope tiene derecho a dedicarse libremente a cualquier actividad económica. | UN | 97- والحق في العمل هو حق يكفله الدستور لكل إثيوبي. وينص الدستور على أن لكل إثيوبي الحق في الاشتراك بحرية في أي نشاط اقتصادي. |
La Constitución asegura a todas las personas el derecho a desarrollar cualquier actividad económica que no sea contraria a la moral, al orden público o a la seguridad nacional y respetando las normas legales que la regulen. | UN | ويضمن الدستور حق كل شخص في مزاولة أي نشاط اقتصادي لا يتنافى مع الأخلاق أو لا يضر بالنظام العام أو بالأمن الوطني ويمتثل للقوانين المنطبقة عليه(3). |