"cualquier ciudad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي مدينة
        
    • اي مدينة
        
    • أي مَدينة
        
    • المدينة التي
        
    • أية مدينة
        
    • أيّ مدينة
        
    • كل مدينة
        
    Si una sola ojiva de misil se rellenara con el agente de la guerra biológica Anthrax, se podrían propagar muchos millones de dosis mortales en un ataque contra cualquier ciudad de la región. UN وإذا كانت رأس حربية واحدة لقذيفة ما محشوة بعامل الحرب البيولوجية الانثراكس، فإن ملايين عديدة من الجرعات المميتة يمكن أن تنتشر في أي هجوم على أي مدينة بالمنطقة.
    Al igual que los habitantes de cualquier ciudad en cualquier otra parte del mundo, su población no anhela sino vivir en paz y trabajar para crear un futuro próspero. UN وسكانها، شأنهم شأن سكان أي مدينة في أي جزء آخر من العالم، لم يريدوا سوى العيش في سلام والعمل من أجل بناء مستقبل مزدهر.
    Señaló la importancia del espacio y la configuración y destacó que uno de los bienes más valiosos de cualquier ciudad era la tierra. UN وأشار إلى أهمية المكان والشكل، منوّهاً إلى أن أحد أهم الأصول القيّمة في أي مدينة هو الأراضي.
    Donde, según el aleatorizador, podría ser entregado en cualquiera de los doce aeropuertos, en cualquier ciudad con una reserva Federal. Open Subtitles حسب الموزع العشوائي يمكن ان تسلم الشحنة في احدى المطارات ال 12 اي مدينة مع احتياطي فدرالي
    Estas atascado en cualquier ciudad en la que ellos decidan dejarte. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB} وتَصبَحُ عالِقاً في أي مَدينة{\cH318BCB\3cH2A2AAB} يُقرِّرون إقحامَكَ بِها.
    Y esta es la referencia que tenemos en cualquier ciudad: TED وهذه هي الإشارات التي لدينا في أي مدينة.
    Este lugar es remoto. Está a más de 300 km de cualquier ciudad importante. TED هذا المكان بعيداً. انها يبعد لأكثر من 200 كيلومتر من أي مدينة من المدن الكبرى.
    La tormenta sólo duró por unos momentos pero, como en cualquier ciudad... Open Subtitles لم يدم انهمار الأمطار الغزيرة سوى لحظات قليلة، لكن كما الحال في أي مدينة
    Teníamos un sistema para comunicarnos secretamente en cualquier ciudad. Open Subtitles كان لدينا نظام للتواصل في أي مدينة دون استخدام وسائل الاتصال
    Si detonan eso, pueden convertir cualquier ciudad del mundo... en una zona de guerra. Open Subtitles وتفعيل هذا الجهاز قد يحول أي مدينة بالعالم لمنطقة حرب
    El terrorismo puede suceder en cualquier ciudad y atacar cualquier interés, sin distinguir la nacionalidad, la religión o el origen étnico de las víctimas. UN وبما أن الإرهاب قد يضرب أي مدينة ويستهدف أي مصالح بغض النظر عن جنسية وديانة وانتماء الضحايا فإن التصدي له يعتبر مسؤولية دولية مشتركة لا بد من أن تحمل على محمل الجد والالتزام بها بمصداقية.
    ii) Queda prohibido el empleo de armas trampa y otros artefactos en cualquier ciudad, pueblo, aldea u otra zona donde se encuentre una concentración de civiles, en la que no tengan lugar combates entre las fuerzas de tierra o no parezcan inminentes, a menos que: UN يحظر استعمال الأشراك الخداعية والنبائط الأخرى في أي مدينة أو بلدة أو قرية أو منطقة أخرى تضم تركزاً من المدنيين ولا يجري فيها قتال بين قوات برية ولا يبدو أن قتالاً وشيكاً سيجري فيها:
    Lo que asustaba del Sputnik no era la bola en órbita en sí, sino el hecho de que se podía usar esa misma tecnología para lanzar una cabeza nuclear sobre cualquier ciudad. TED لذا، الشئ المخيف حول سبوتنك لم يكن دوران الكرة ذاتها، ولكن الحقيقة أن نفس التكنولوجيا يمكن أن تُستخدم لإطلاق رؤوس حربية نووية نحو أي مدينة
    Si pudieras vivir en cualquier ciudad del mundo... Open Subtitles إذا أستطعتي العيش في أي ..... مدينة في العالم
    Con eso, ya puedes ir a cualquier ciudad. Open Subtitles الان يمكنك الذهاب الي اي مدينة حضرية و تنجح في فعلها حسنا
    Estás en cualquier ciudad en la que decidan dejarte. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Estás atascado en cualquier ciudad en la que deciden tirarte. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Estas atrapado en cualquier ciudad en la que decidan dejarte. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB} وتَصبَحُ عالِقًا في أي مَدينة{\cH318BCB\3cH2A2AAB} يُقرِّرون إقحامَكَ بِها.
    Quedas atascado en cualquier ciudad que decidan tirarte. Open Subtitles وتعلق في المدينة التي يُقرّرونَ التخلص منك فيها.
    Si detonan eso, cualquier ciudad del mundo se convertirá en zona de guerra. Open Subtitles ‫إن فجروه، باستطاعتهم تحويل ‫أية مدينة في العالم ‫إلى ساحة حرب
    Podríamos vivir en cualquier ciudad de este país ¿por qué insistes en vivir aquí? Open Subtitles كان باستطاعتنا الرحيل والعيش في أيّ مدينة في هذه البلاد لمَ أصرّيت على العيش هنا؟
    Éstos existen en cualquier ciudad o aldea. UN وتوجد هذه الرياض في كل مدينة وقرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus