"cualquier combinación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي مجموعة من
        
    • أي توليفة من
        
    • أي مزيج من
        
    • أي مجموعة توليفية من
        
    • أية توليفة من
        
    3.1 Máquinas herramientas para tornear, rectificar, o fresar, o cualquier combinación de estas operaciones, que: UN ٣-١ اﻵلات المكنية المستخدمة في الخراطة، أو التجليخ، أو التفريز أو أي مجموعة من هذه العمليات، والتي:
    Además, pueden comprender cualquier combinación de socios, como gobiernos, grupos regionales, agentes no gubernamentales, instituciones internacionales y socios del sector privado. UN وهي يمكن أن تنظم فيما بين أي مجموعة من الشركاء، بما في ذلك الحكومات، والمجموعات الإقليمية، والأطراف الفاعلة غير الحكومية، والمؤسسات الدولية، والشركاء من القطاع الخاص.
    Este triunfalismo se basa en el monopolio nuclear de Israel y en el respaldo de los Estados Unidos, que garantiza la superioridad militar de Israel contra cualquier combinación de Estados vecinos. UN وتستند نزعة التباهي بالانتصار تلك إلى الهيمنة النووية الإسرائيلية والضمان الأمريكي بالتفوق العسكري لإسرائيل على أي مجموعة من دول الجوار.
    El Premio se concede anualmente a una o varias personas, a una o varias instituciones o a cualquier combinación de personas e instituciones que hayan efectuado la contribución más destacada al aumento de la conciencia sobre los problemas de población o a su solución. UN وتقدم الجائزة سنويا لفرد أو عدة أفراد أو مؤسسة أو عدة مؤسسات، أو أي توليفة من الفئتين لقاء الإسهام المتميز في زيادة الوعي بمسائل السكان أو إيجاد حلول لها.
    Señor, máquinas son cualquier combinación de cuerpos conectados.. ..tal que sus movimientos relativos están limitados.. Open Subtitles الآلة هي أي مزيج من الأجسام المتصلة مع بعضها بحيث تكون حركتها النسبية مقيدة
    1. La Corte [podrá ejercer su] [tendrá] competencia [respecto de una persona] por uno de los crímenes a que se refiere [refieren] [los apartados a) a e) o cualquier combinación de estos] [del] el artículo 5 [y de conformidad con lo dispuesto en el presente Estatuto] si: UN ١ - ]للمحكمة أن تمارس اختصاصها[ ]يكون للمحكمة اختصاص[ ]على الشخص[ فيما يتعلق بجريمة مشار إليها في المادة ٥ )أ( إلى )ﻫ( أو أي مجموعة من هذه الفقرات[ ]ووفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي[:
    1. El Estado que se haga Parte en el presente Estatuto aceptará automáticamente la competencia [inherente] de la Corte respecto de los crímenes a que se hace referencia en los apartados [a) a d) o cualquier combinación de éstos] del artículo 5. UN ١ - الدولة التي تصبح طرفا في هذا النظام اﻷساسي تقبل بذلك اختصاص المحكمة ]اﻷصيل[ فيما يتعلق بالجرائم المشار إليها في الفقرات ])أ( إلى )د(، أو أي مجموعة من هذه الفقرات[ من المادة ٥.
    aceptar la competencia de la Corte respecto de los crímenes mencionados en [los apartados a) a e) o cualquier combinación de éstos] del artículo 5 que especifique en su declaración. UN أن تقبل اختصاص المحكمة فيما يتعلق ﺑ ]أي من[ الجرائم المشار إليها في ]المادة ٥، الفقرات )أ( إلى )ﻫ( أو أي مجموعة من هذه الفقرات[ حسبما تحدده في اﻹعلان.
    Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio web de la CNUDMI por medio de palabras clave de identificación, a saber, país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. UN ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق السوابق (كلاوت) أو رقم العدد الصادر بشأن السوابق (كلاوت) أو تاريخ القرار أو أي مجموعة من هذه السمات.
    Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. UN ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق السوابق (كلاوت) أو رقم العدد الصادر بشأن السوابق (كلاوت) أو تاريخ القرار أو أي مجموعة من هذه السمات.
    Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. UN ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق السوابق (كلاوت) أو رقم العدد الصادر بشأن السوابق (كلاوت) أو تاريخ القرار أو أي مجموعة من هذه السمات.
    Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. UN ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق السوابق (كلاوت) أو رقم العدد الصادر بشأن السوابق (كلاوت) أو تاريخ القرار أو أي مجموعة من هذه السمات.
    Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión, o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. UN ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق السوابق (كلاوت) أو رقم العدد الصادر بشأن السوابق (كلاوت) أو تاريخ القرار أو أي مجموعة من هذه السمات.
    Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión, o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. UN ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق السوابق (كلاوت) أو رقم العدد الصادر بشأن السوابق (كلاوت) أو تاريخ القرار أو أي مجموعة من هذه السمات.
    Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio web de la CNUDMI por medio de palabras clave de identificación, a saber, país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. UN ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق السوابق (كلاوت) أو رقم العدد الصادر بشأن السوابق (كلاوت) أو تاريخ القرار أو أي مجموعة من هذه السمات.
    Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. UN ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق السوابق (كلاوت) أو رقم العدد الصادر بشأن السوابق (كلاوت) أو تاريخ القرار أو أي مجموعة من هذه السمات.
    Los programas conjuntos se financian principalmente con recursos complementarios, mediante cualquier combinación de las modalidades de financiación complementaria indicadas. UN ويأتي معظم تمويل البرامج المشتركة من الموارد غير الأساسية، من خلال أي توليفة من طرائق التمويل غير الأساسي المذكورة أعلاه.
    Los programas conjuntos se financian principalmente con recursos complementarios, mediante cualquier combinación de las modalidades de financiación complementaria ya indicadas. UN ويأتي معظم تمويل البرامج المشتركة من الموارد غير الأساسية، من خلال أي توليفة من طرائق التمويل غير الأساسي المذكورة أعلاه.
    Por sustancias fisionables se entenderá el uranio-233, uranio-235, plutonio-239, plutonio-241 o cualquier combinación de esos radionucleidos. UN تعني " المادة الانشطارية " يورانيوم -٣٣٢، أو يورانيوم -٥٣٢، أو بلوتونيوم -٩٣٢، أو بلوتونيوم -١٤٢، أو أي توليفة من هذه النويدات المشعة.
    4. Las actividades de aplicación conjunta pueden centrarse en cualquiera de los gases de efecto invernadero, cualquier combinación de gases o cualquier fuente o sumidero o combinación de fuentes y sumideros de gases de efecto invernadero. UN ٤ - يمكن أن تعنى أنشطة التنفيذ المشترك بأي من غازات الدفيئة أو أي مزيج من غازات الدفيئة أو أي من مصدر أو مصرف لغازات الدفيئة أو خليط من مصادر هذه الغازات ومصارفها.
    a) Máquinas herramientas para tornear, rectificar, o fresar, o cualquier combinación de estas operaciones, que a la vez: UN (أ) الآلات المكنية المستخدمة في الخراطة، أو التجليخ، أو التفريز أو أي مجموعة توليفية من هذه العمليات، لها كلتا الخاصتين التاليتين:
    Estas líneas rectas pueden conectar puntos fijos situados en uno de los cuatro límites exteriores definidos por cada una de las dos fórmulas y por cada una de las dos restricciones contenidas en el artículo 76, o en cualquier combinación de los mismos. UN ويمكن أن تصل هذه الخطوط المستقيمة بين النقاط الثابتة الواقعة على الحدود الخارجية اﻷربعة الناتجة عن كل من الصيغتين والقيدين الواردين في المادة ٧٦ أو الواقعة عند أية توليفة من هذه الحدود الخارجية اﻷربعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus