"cualquier movimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي حركة
        
    • أي نقل
        
    • بأي نقل
        
    • أي تحركات
        
    • أية حركة
        
    • أي تحرك
        
    • أي عمليات
        
    • بأي تحرك
        
    • بأي تحركات
        
    • بأي حركة
        
    • كلّ حركة
        
    • اي حركة
        
    Hasta entonces, un tropiezo, una caída Cualquier movimiento podría cortar en dos la médula. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، والتعثر، وسقوط أي حركة قد يخفض الى النصف جوهر.
    De este modo, la República Islámica del Irán considera a la familia como el núcleo de la sociedad y apoya Cualquier movimiento que contribuya a fortalecerla y realzarla. UN وهكذا تعتبر جمهورية إيران اﻹسلامية اﻷسرة قلب المجتمع وتؤيد أي حركة تسهم في تقويتها وتعزيزها.
    En todas las ventanas se ha colocado malla metálica y se tiene previsto instalar en el edificio sensores que reaccionen a Cualquier movimiento a las horas en que nadie debería estar allí. UN وركبت قضبان حديدية على جميع النوافذ وهناك خطط لتركيب أجهزة استشعار في المبنى تنشط نتيجة أي حركة في اﻷوقات التي من المفترض ألا يتواجد أحد فيها هناك.
    Para almacenar productos químicos del apéndice 1 se necesita una autorización y Cualquier movimiento desde la zona autorizada exige una nueva autorización. UN ويجب الحصول على رخصة للاحتفاظ بمادة كيميائية مدرجة في الجدول 1. ويستوجب أي نقل من الموقع المرخص له طلب رخصة جديدة.
    39. En el artículo 6 se establece que el Estado de exportación notificará por escrito, o exigirá al generador o al exportador que notifique por escrito, por conducto de la autoridad competente del Estado de exportación, a la autoridad competente de los Estados interesados Cualquier movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos. UN 39- وتنص المادة 6 على أن تخطر دولة التصدير، أو تطلب من المولِّد أو المصدِّر أن يخطر كتابة، عن طريق السلطة المختصة في الدول المعنية، بأي نقل مقترح لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود.
    3. Respecto a las medidas para el control y vigilancia de los flujos migratorios a fin de detener Cualquier movimiento de personas vinculadas al terrorismo y al crimen organizado internacional: UN 3 - وفيما يتعلق بالتدابير المطلوبة لضبط ورصد تدفقات المهاجرين لكشف أي تحركات يقوم بها أشخاص مرتبطون بالإرهاب والجريمة المنظمة الدولية، اتفق على ما يلي:
    así que tomaron precauciones contra Cualquier movimiento que pudiera incitar a la revuelta. Open Subtitles لذا أخذوا الاحتياطات ضد أية حركة ربما تحفز على العصيان
    No se ha intentado agregar los datos sobre productos a nivel regional u organizacional, pues Cualquier movimiento de los indicadores en algunos países grandes podría distorsionar el panorama y sesgar el análisis. UN وليست هناك محاولة لتجميع بيانات النواتج على الصعيدين الإقليمي أو التنظيمي، إذ أن أي تحرك في المؤشرات في قليل من البلدان الكبيرة قد يشوه صورة التحليل واتجاهه.
    Igualmente, se ha solicitado a las áreas competentes de verificación y control migratorio y de regulación migratoria del Instituto que informen sobre Cualquier movimiento que se registre sobre el particular. UN وبالمثل، طُلب من الدوائر المعنية بالتحقق ومراقبة الهجرة وتنظيمها التابعة للمعهد أن تبلغ عن أي حركة تسجل في هذا الصدد.
    Les molesta Cualquier movimiento repentino. Y no quieren que se enfaden. Open Subtitles أي حركة مفاجئة يجعلها غاضبة ثقوا بي لن ترغبون في جعلهم غاضبين.
    Puedo hacer Cualquier movimiento y ellas no se moveran. Open Subtitles يمكنني ان أعمل أي حركة وهم لن يتحركوا من مكانهم
    Verá Cualquier movimiento. Las ventanas son a prueba de balas. Open Subtitles سيرى أي حركة تحدث زجاج النوافذ مضاد للرصاص
    Cualquier movimiento en esta habitación enciende la cámara, y graba lo que estés haciendo, incluso con las luces apagadas, después transmite la señal a cualquiera que tenga la dirección IP de la cámara. Open Subtitles أنت مراقب أي حركة في هذه الغرفة تشغل الكاميرا وتسجل كل ما تفعله حتى ولو كانت الغرفة مظلمة
    Pero la clave de Cualquier movimiento activista en la actualidad es la tv. Open Subtitles لكن مُفتاح أي حركة إحتجاجية في العصر الحديث التلفاز.
    También convino en que, según el artículo 6, Cualquier movimiento desde una Parte contratante a otro país para la evacuación del carbono en este último estaría prohibido, con independencia del fundamento comercial de dicha transferencia. UN واتفق أيضا على أن المادة 6 تحظر أي نقل من طرف متعاقد إلى بلد آخر للتخلص منه في ذلك البلد، بغض النظر عن أي أساس تجاري لهذا النقل.
    El Convenio de Basilea también exige que se brinde información relativa a Cualquier movimiento transfronterizo previsto utilizando el formulario de notificación aceptado, y que el envío aprobado vaya acompañado del documento de movimiento desde el punto en que comienza el movimiento transfronterizo hasta el punto de su eliminación. UN وتتطلب اتفاقية بازل أيضاً تقديم معلومات عن أي نقل مقترح عابر للحدود باستخدام صيغة الإخطار المقبولة وأن تصاحب الشحنات المعتمدة وثيقة انتقال من النقطة التي يبدأ منها النقل عبر الحدود إلى نقطة التخلص.
    1. El Estado de exportación notificará por escrito, o exigirá al generador o al exportador que notifique por escrito, por conducto de la autoridad competente del Estado de exportación, a la autoridad competente de los Estados interesados Cualquier movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos. UN 1 - تخطر دولة التصدير، عن طريق السلطة المختصة فيها، أو تطلب من المولد أو المصدر أن يخطر، السلطة المختصة في الدول المعنية كتابة، بأي نقل مقترح لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود.
    Los bancos e instituciones financieras controlan Cualquier movimiento financiero o actividad bancaria relacionados con los nombres de esas redes e informan inmediatamente a los organismos de control y a las autoridades competentes UN إذ تقوم المصارف والمؤسسات المالية بمراقبة أي تحركات مالية أو نشاطات مصرفية متعلقة بأسماء تلك الشبكات وإبلاغ الجهات الرقابية والسلطة المختصة فور اكتشافها.
    5.5 Cualquier movimiento democrático debe asumir responsabilidad por la conducta de sus miembros y disciplinarlos. UN ٥-٥ يتعين على أية حركة ديمقراطية أن تتحمل مسؤولية أعضائها ومسؤولية مراقبتهم.
    El gobierno de Taiwán ha publicado una declaración ... diciendo que Cualquier movimiento por los chinos marino en el estrecho de Taiwán ... sería considerado un acto de guerra . Open Subtitles الحكومة التايوانية أصدرت بيانا قائلة: أن أي تحرك من قبل مشاة البحرية الصينية في مضيق تايوان
    Según el Convenio, el Estado de exportación notificará por escrito, o exigirá al generador o al exportador que notifique por escrito, por conducto de la autoridad competente de los Estados interesados, Cualquier movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos (art. 6, párr. 1 del Convenio). UN تنص الاتفاقية، على أن دولة التصدير ستخطر أو ستطلب إلى المنتج أو المصدّر أن يقدم إخطارا كتابيا من خلال السلطة المختصة في الدولة المعنية عن أي عمليات مقترحة لنقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود (المادة 6، فقرة 1، الاتفاقية).
    Cualquier movimiento de personas que pudieran estar incluidas en la lista negra se pone rápidamente en conocimiento de los organismos anteriormente mencionados para su investigación. UN ويتم على وجه السرعة إبلاغ الوكالات المذكورة أعلاه، بأي تحرك للأشخاص الذين يُحتمل إدراجهم في " اللائحة السوداء " ، بهدف إجراء المزيد من التحريات بشأنهم.
    Cualquier movimiento en falso, y estaremos en graves problemas. Open Subtitles إذا قمنا بأي تحركات خاطئة سنقع في ورطة كبيرة
    Porque si Jack está ahí y hace Cualquier movimiento que no sea rendirse totalmente le dispararé a matar. Open Subtitles لأنه لو كان (جاك) هناك وقام بأي حركة عدا الاستسلام الكامل.. فسوف أقضي عليه ..
    Podrán anticipar Cualquier movimiento de los terroristas. Open Subtitles ستتمكّنون من توقّع كلّ حركة للإرهابيّين.
    Usted sabrá cuando haga algo, Cualquier movimiento viene de la mente. Open Subtitles أو يد .. عين ستعرف من خلال اي حركة تفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus