"cualquier pregunta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي أسئلة
        
    • أية أسئلة
        
    • أي سؤال
        
    • جميع الاستفسارات
        
    • أيّ سؤال
        
    • قد ترغبون في طرحه
        
    • اي سؤال
        
    • أيّ أسئلة
        
    • أية استفسارات
        
    • أي استفسارات
        
    • كافة الاستفسارات
        
    • أى أسئلة
        
    • أي استفسار
        
    • اى اسئلة
        
    • اي اسئلة
        
    cualquier pregunta, diferiremos a Walt porque ha estado enseñando aquí desde, eh, Open Subtitles من فضلكم اجعلوهم يشعرون بالترحاب أي أسئلة ستوجه الى والت
    Estamos a su disposición para responder a cualquier pregunta o proporcionar cualquier otra información con respecto a nuestro informe. UN وسنظل رهن إشارتكم في حالة ما إذا عنَّ لكم طرح أي أسئلة أو الحصول على المزيد من المعلومات فيما يتعلق بهذا التقرير.
    Los funcionarios competentes de la Secretaría estarán disponibles en su momento para responder cualquier pregunta. UN وسيحضر مسؤولو الأمانة العامة ذوو الصلة في الوقت المناسب للرد على أية أسئلة.
    Estamos a disposición de los miembros para responder a cualquier pregunta que deseen formular. UN ونحن على استعداد للرد على أية أسئلة قد تعن لﻷعضاء.
    Tomen cualquier pregunta comparativa que no implique valores, tal como ¿cuál de las dos maletas es más pesada? TED خذ على سبيل المثال أي سؤال مقارنة لا يتضمن قيمة، مثل أي الحقائب أكثر وزنًا.
    La mayor parte del trabajo es fácil. cualquier pregunta, ven a verme. Open Subtitles معظمها طلبات سهلة وبسيطة وإن لديك أي سؤال تعال إلي
    Para confirmar la asistencia o para cualquier pregunta relacionada con esta reunión, sírvanse dirigirse a la siguiente dirección electrónica: ccst@un.org.] UN ويمكن تأكيد المشاركة في الإحاطة وتوجيه جميع الاستفسارات المتعلقة بها، إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: ccst@un.org].
    Se contaba con las funciones de aplicación para responder a cualquier pregunta concreta que los usuarios pudieran plantear. UN ووظائف التطبيق متاحة للرد على أي أسئلة محددة قد يطرحها المنتفعون.
    La delegación tendría sumo placer en contestar por escrito cualquier pregunta que quede por hacer. UN والوفد مستعد للرد كتابة على أي أسئلة متبقية.
    Si usted desea formular cualquier pregunta o necesita más ayuda, no dude por favor en ponerse en contacto con la secretaría, cuyas señas son: UN وإذا ما كان لديكم أي أسئلة أو تحتاجون إلى مزيد من المساعدة، فنرجو ألا تترددوا في الاتصال بالأمانة على العنوان التالي:
    Eso es todo lo que quería decir por ahora; con mucho gusto responderé a cualquier pregunta que pueda plantearse. UN وهذا هو كل ما وددت أن أقوله الآن؛ ويسعدني أن أرد على أي أسئلة.
    Tendré mucho gusto, como siempre, en contestar cualquier pregunta que usted o los demás miembros de su Comité deseen hacerme. UN وسيسرني اﻵن، كما هو الحال دائما، أن أجيب على أية أسئلة قد تودون توجيهها إلي أنتم أو أعضاء اللجنة اﻵخرون.
    Les rogamos ponerse en contacto con nosotros para cualquier pregunta o consulta. UN ولا تترددوا في الاتصال بنا إذا كانت لديكم أية أسئلة أو استفسارات.
    Estoy dispuesto a responder cualquier pregunta que puedan tener los miembros. UN وإنني مستعد للإجابة على أية أسئلة قد يود الأعضاء طرحها.
    Decidle a James Novak que cualquier pregunta sobre mis piernas o mi régimen están fuera de los límites. Open Subtitles أخبري جايمس نوفاك أن أي سؤال عن ساقيّ أو تماريني الرياضية غير مقبول على الإطلاق
    Como quizá sepan, la respuesta favorita del consultor a cualquier pregunta es: "Eso depende". TED وكما تعلمون، فإن الجواب المفضل للمستشارين على أي سؤال هو "هذا يعتمد."
    En SAP calculan que pueden responder cualquier pregunta en 17 minutos. TED في شركة ساب، إنهم يظنون أن بإمكانك الإجابة على أي سؤال في 17 دقيقة.
    Para confirmar la asistencia o para cualquier pregunta relacionada con esta reunión, sírvanse dirigirse a la siguiente dirección electrónica: ccst@un.org.] UN ويمكن تأكيد المشاركة في الإحاطة وتوجيه جميع الاستفسارات المتعلقة بها، إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: ccst@un.org].
    Después pueden preguntarse cualquier pregunta que quieran... sobre cualquier cosa que quieran. Open Subtitles وبعد يمكنْ تَسْألُهم أيّ سؤال تُريدُة حول أيّ شئِ تُريدُة.
    Quedo a su disposición para atender cualquier pregunta o solicitud de aclaración acerca del informe o sobre la situación humanitaria en Somalia. UN وإنني على استعداد للإجابة على كل ما قد ترغبون في طرحه من أسئلة عن مضمون التقرير أو إذا احتجتم إلى مزيد من الإيضاح بشأن الحالة الإنسانية في الصومال.
    cualquier pregunta que tenga será respondida cuando estemos fuera de aquí. Está aquí. Open Subtitles اي سؤال لديكِ سيتم الإجابة عنه بمجرد مغادرتنا الموقع أنه هنا
    No tengo tiempo para estar aquí y responder cualquier pregunta. Open Subtitles أنا ما عندي وقت إلى جناح حول ويجيب أيّ أسئلة.
    La delegación de Egipto está dispuesta a responder a cualquier pregunta o solicitud de información específica que desee formular el Relator Especial. UN وأعرب عن استعداد وفد بلاده للإجابة على أية استفسارات أو معلومات محددة قد تتوفر لدى المقرر الخاص.
    El Presidente hizo observar que el Sr. Hans Corell, Asesor Jurídico, hizo acto de presencia para responder a cualquier pregunta sobre el contenido y las consecuencias de la opinión jurídica. UN ونوه رئيس اللجنة إلى أن المستشار القانوني، السيد هانز كوريل، حاضر في الاجتماع للرد على أي استفسارات تتعلق بمضمون الفتوى واﻵثار المترتبة عليها.
    En cumplimiento de sus obligaciones internacionales, Egipto somete el presente informe al Comité de protección de los derechos de todos los trabajadores migrantes y de sus familiares y asegura al Comité que está dispuesto a continuar el diálogo constructivo y gustosamente responderá a cualquier pregunta que pueda tener el Comité sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención en Egipto. UN وفي إطار حرص مصر على تنفيذ التزاماتها الدولية فإنها ترفع هذا التقرير للجنة المعنية بحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وتؤكد استعدادها الدائم للحوار المتواصل والبناء مع اللجنة الموقرة والرد على كافة الاستفسارات المتعلقة بتنفيذ مصر لأحكام الاتفاقية.
    Contestaré cualquier pregunta que el inspector me haga. Open Subtitles سأقوم بالاجابة على أى أسئلة المفتش يرغب فى طرحها على
    Pero yo estoy aquí, así que puedo contestar cualquier pregunta que tengan. Open Subtitles لكنّي هنا، وأستطيع أن أجيب على أي استفسار لديكم.
    Y prometo contestarles a cualquier pregunta que tengan... sobre nuestra situación, después de que hagan sus donaciones. Open Subtitles لكنى اعد ان اجاوب على اى اسئلة اخرى لديكم بشأن وضعنا بعدما تقومى بتبرع
    Bueno. Pueden dirigir cualquier pregunta técnica a mi ex cuñada. Open Subtitles حسنٌ.انتم تستطيعون ان توجهوا اي اسئلة تقنية الى اختي بالقانون السابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus