"cualquier problema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي مشاكل
        
    • أي مشكلة
        
    • أية مشاكل
        
    • أية مشكلة
        
    • بأي مشاكل
        
    • أية مسائل
        
    • بأية مشاكل
        
    • أية مسألة
        
    • أي تحديات
        
    • أي شواغل
        
    • لأي مشكلة
        
    • اي مشكلة
        
    • أيّ مشاكل
        
    • أي مسائل
        
    • أي قضايا
        
    Ésta seguirá vigilando la puntualidad de los informes e informará sobre cualquier problema a este respecto. UN وسيواصل المكتب رصد أي مشاكل تؤثر على حسن توقيت إصدار التقارير واﻹبلاغ عن هذه المشاكل.
    Los sistemas de registro contarán con sistemas y procedimientos para aislar cualquier problema y reducir al mínimo la interrupción o la suspensión de sus funciones. UN وتوضع لنظم السجلات أنظمة وإجراءات تتيح عزل أي مشاكل والإقلال قدر الإمكان من توقف أو تعليق وظائفها.
    Puede cambiar su estructura para resolver cualquier problema que se le presente. Open Subtitles فإنه يمكن تعديل هيكلها لحل أي مشكلة يقدمها . عظيم.
    Además, mi delegación pide humildemente al grupo afectado por la resolución que se siente a la mesa en las conferencias regionales para resolver cualquier problema. UN علاوة على ذلك، يرجو وفد بلدي ضارعا المجموعة المتأثرة بالقرار أن تسعى إلى الجلوس حول مائدة مؤتمر إقليمي لحل أية مشاكل.
    - Ser proporcionado a cualquier problema efectivo de verificación. UN ● أن يكون متناسباً مع أية مشكلة تحقق فعلية.
    La Unión Europea reconoce que para lograr una paz duradera es indispensable que haya entre las partes una relación que les permita resolver bilateralmente cualquier problema que surja entre ellas. UN ويسلِّم الاتحاد الأوروبي بأن السلام الدائم يتطلب قيام علاقات بين الطرفين تمكن من تسوية أي مشاكل بينهما، على أساس ثنائي.
    cualquier problema lingüístico con la versión francesa puede resolverse en el grupo de redacción. UN وقال إن فريق الصياغة يمكن أن يعالج أي مشاكل لغوية خاصة بالنص الفرنسي.
    Toda nueva modificación del calendario se comunicaría a la Mesa del Comité y cualquier problema que se detectara se acometería de inmediato. UN وتبلغ أي تغييرات أخرى في الجدول لمكتب اللجنة، ويجري بحزم تلافي أي مشاكل يتم تحديدها.
    Será competencia de estos equipos identificar cualquier problema que surja en relación con cualquiera de las disposiciones del Pacto. UN وسيقع على فرق العمل تحديد أي مشاكل تنشأ فيما يتعلق بأي حكم من أحكام العهد.
    En cuanto a la exclusión de los tratados en los que son partes las organizaciones internacionales, cualquier problema al respecto puede ser resuelto por separado más adelante, en particular porque el trabajo que entraña podría resultar difícil. UN وفيما يخص استبعاد المعاهدات التي تكون منظمات دولية طرفا فيها، قال إنه يمكن معالجة أي مشاكل تتعلق بذلك بشكل منفصل في مرحلة لاحقة، على الأقل لأن العمل المترتب عليها قد يكون صعبا.
    La solución de cualquier problema exige que éste sea descrito de manera exacta, objetiva, cabal y sensible a las condiciones específicas de uno y otro sexo. UN ويتطلب حل أي مشكلة وصفا دقيقا موضوعيا وشاملا للمشكلة يراعي وضع الجنسين.
    La Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia estaba dispuesta a examinar cualquier problema que surgiese en el curso de la aplicación de estos compromisos y entendimientos, si cualquiera de las partes así lo solicitase. UN وأعرب وفد المؤتمر عن استعداده لمناقشة أي مشكلة تنشأ أثناء تنفيذ هذه التعهدات والمفاهمات إذا طلب أي من الطرفين ذلك.
    Creemos que las soluciones contempladas en la Carta de las Naciones Unidas, especialmente en el Capítulo VI, hubieran podido resolver cualquier problema, como el del Lockerbie, con mucha facilidad. UN ونحن نعتقد أن الحلول التي جاءت في ميثاق اﻷمم المتحدة، وخاصة في الفصل السادس، كان يمكن أن تحل أي مشكلة مثل مشكلة لوكيربي، وتحلها بسهولة.
    Se adoptan medidas correctivas de inmediato en caso de descubrirse cualquier problema. UN ويجري على الفور اتخاذ إجراءات تصحيحية عند اكتشاف أية مشاكل.
    Hay que ser muy vigilante y adoptar medidas enérgicas para detectar cualquier problema y actuar con firmeza. UN وقال إن اﻷمر يقتضي توخي اليقظة. باستمرار واتخاذ خطوات فعالة لكشف أية مشاكل من هذا القبيل والتصدي لها بحزم.
    La comunidad internacional ha adquirido un arsenal único de medios políticos y diplomáticos para resolver virtualmente cualquier problema internacional. UN فالمجتمع الدولي يمتلك مجموعة فريدة من الوسائل السياسية والدبلوماسية لحسم أية مشاكل دولية بالفعل.
    Por ello, al abordar cualquier problema en los Balcanes es necesario escuchar y otorgar importancia a las opiniones de todos los países de la región. UN لذا، ينبغي الإصغاء إلى آراء جميع دول البلقـان والاهتمام بها لدى معالجة أية مشكلة في المنطقة.
    No obstante, el Gobierno está ahora consciente de cualquier problema fundamental en el trato de las mujeres presas. UN غير أنه ليس لدى الحكومة علم بأي مشاكل أساسية في معاملة السجينات.
    Objetivo para 2008: Demostración por las declaraciones y los actos de los partidos del compromiso continuo con el marco convenido para las elecciones y cooperación para solucionar cualquier problema UN الهدف لعام 2008: إبداء بيانات الطرفين وأفعالهما/ استمرار التزامهما بالإطار المتفق عليه من أجل الانتخابات ومعالجة أية مسائل بالتعاون بين الطرفين
    La secretaría debería informar a los Estados miembros de cualquier problema con que se tropezase en este terreno. UN وعلى اﻷمانة أن تخبر الدول اﻷعضاء بأية مشاكل تعترضها بذلك الخصوص.
    Si uno ignorase la esencia de cualquier problema y sólo viese sus manifestaciones, el problema no podría resolverse. UN ولو أن الواحد منا تجاهل جوهر أية مسألة ولم ير سوى ظاهرها، لما أمكن حل تلك المسألة.
    La Comisión puede desarrollar un mecanismo propio para supervisar la aplicación de esas prioridades como sistema de alerta temprana sobre cualquier problema que pueda surgir. UN وأنه يمكن للجنة استحداث آلياتها من أجل رصد تنفيذ تلك الأولويات كنظام إنذار مبكر بشأن أي تحديات جديدة قد تنشأ.
    cualquier problema técnico pendiente debe resolverse por la Secretaría. UN ويمكن لﻷمانة العامة أن توضح أي شواغل تقنية معلقة.
    Porque tenemos una creencia inquebrantable en la cultura política de EE. UU. de que salir de compras es la salida a casi cualquier problema. TED لأننا لدينا هذا الاعتقاد الراسخ، خاصةً في الثقافة السياسية الأمريكية، أننا نستطيع التسوق كحل لأي مشكلة.
    Cualquier cosa que necesites, cualquier problema que tengas en esta casa- Open Subtitles اي شيء تحتاج له اي مشكلة تواجهها هنا في هذا المنزل
    Para actuar como un negociador imparcial en el proceso, y para solucionar cualquier problema o preocupación. Open Subtitles للفِعْل كمفاوضَ غير متحيّزَ في العمليةِ... ولتَرتيب أيّ مشاكل أَو مخاوف.
    La Administración sabrá poco después de que empiece la renovación si se materializarán algunos de los riesgos más importantes de construcción, ya que las obras de derribo y retirada de materiales mostrarán rápidamente cualquier problema relacionado con la integridad estructural del edificio. UN وستعرف الإدارة بعد فترة وجيزة من بدء أعمال التجديد مدى احتمال وقوع بعض المخاطر الأهم المتعلقة بالتشييد، لأن أنشطة الهدم وإزالة الأنقاض ستكشف بسرعة أي مسائل تتعلق بالسلامة الهيكلية للمبنى.
    cualquier problema con el que esté tratando Erin... es un asunto familiar. Open Subtitles أي قضايا ان ايرين يتم التعامل معها، انها مسألة عائلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus