"cualquier propuesta relativa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي مقترحات بشأن
        
    • أي نهج ينص
        
    Tema 13 - Examen de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los Protocolos ya existentes UN البند 13: النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية
    Examen de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los Protocolos ya existentes UN النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية
    Examen de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los Protocolos ya existentes UN النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية
    Examen de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los protocolos ya existentes UN النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية
    El Consejo expresó su disposición a examinar cualquier propuesta relativa al derecho de libre determinación que presentáramos yo mismo y mi Enviado Personal, en consulta, según procediera, con otras entidades que tuvieran la experiencia pertinente. UN وأعرب المجلس عن استعداده للنظر في أي نهج ينص على تقرير المصير يمكن أن أقترحه أنا أو مبعوثي الشخصي، مع التشاور، حسب الاقتضاء، مع الجهات الأخرى ذات الخبرة في هذا المجال.
    Examen de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los protocolos ya existentes UN النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية
    14. Consideración de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los Protocolos ya existentes. UN 14- النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية
    13. Examen de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los Protocolos ya existentes. UN 13- النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية.
    13. Consideración de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los Protocolos ya existentes. UN 13- النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية.
    13. Examen de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los Protocolos ya existentes. UN 13- النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية.
    12. Examen de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los protocolos ya existentes. UN 12- النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية، وبروتوكولاتها الحالية
    12. Examen de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los protocolos ya existentes. UN 12- النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية
    Comisión Principal I: Examen del ámbito de aplicación y el funcionamiento de la Convención y de los Protocolos que lleva anexos, examen de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los Protocolos ya existentes, y preparación y estudio de los documentos finales; UN اللجنة الرئيسية الأولى: استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها؛ والنظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية؛ وإعداد الوثائق الختامية والنظر فيها؛
    12. Examen de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los protocolos ya existentes. UN 12- النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية
    12. Examen de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los protocolos ya existentes. UN 12- النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية، وبروتوكولاتها الحالية
    Queda entendido que en el marco del programa existente y de conformidad con los métodos de trabajo aprobados en el primer período de sesiones, la Comisión recomendó también que se asignara tiempo en el segundo período de sesiones para el debate y la consideración de cualquier propuesta relativa a las siguientes esferas, sin perjuicio de la importancia de otras cuestiones: UN من المفهوم أن اللجنة أوصت أيضا، في إطار جدول اﻷعمال القائم ووفقا لطرائق العمل المعتمدة في الدورة اﻷولى، بأنه ينبغي تخصيص وقت في أثناء الدورة الثانية لمناقشة أي مقترحات بشأن المجالات التالية، دون المساس بأهمية المسائل اﻷخرى وللنظر في تلك المقترحات:
    5. Durante el examen de los temas 11 y 12 del programa de la Cuarta Conferencia de Examen, titulados, respectivamente, " Examen del ámbito de aplicación y el funcionamiento de la Convención y de los protocolos que lleva anexos " , y " Examen de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los protocolos ya existentes " , así como durante el examen del documento final de la Conferencia, la Comisión tuvo ante sí los documentos siguientes: UN 5- وخلال النظر في البندين 11 و12 من جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي الرابع، المعنونين على التوالي " استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها " و " النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية " ، فضلاً عن النظر في وثيقة المؤتمر الختامية، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    En esa resolución, el Consejo, entre otras cosas, invitó a mi Enviado Personal a proseguir sus gestiones para encontrar una solución política a la controversia de larga data en el Sáhara Occidental teniendo en cuenta las preocupaciones manifestadas por las partes y expresó su disposición a examinar cualquier propuesta relativa al derecho de libre determinación. UN وبموجب هذا القرار، فإن المجلس، في جملة أمور، دعا مبعوثي الشخصي إلى مواصلة بذل الجهود بهدف إيجاد حل سلمي لهذا النزاع الذي طال أمده في الصحراء الغربية، مع مراعاة الشواغل التي أعرب عنها الطرفان، وأعرب عن استعداده للنظر في أي نهج ينص على تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus