"cuando despiertes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عندما تستيقظ
        
    • عندما تستيقظين
        
    • حين تستيقظ
        
    • عندما نستيقظ
        
    • حين تستيقظين
        
    • عندما تَستيقظُ
        
    • وعندما تستيقظ
        
    • عند استيقاظك
        
    La miel es para las mañanas. Toma una gran cucharada cuando despiertes. Open Subtitles هذا العسل لك خذ ملعقة منّه كل صبيحة عندما تستيقظ
    Eso será cuando despiertes y te des cuenta que la razón por la que todos olían tu humo en Fresno era mi ausencia. Open Subtitles وكل ما ستشمه، هو دخانى وهذا عندما تستيقظ وتدرك السبب الوحيد لدخانك هو كثير من الحمقى فى فريسنو
    cuando despiertes, estarás tapiado en mi mausoleo para siempre. Open Subtitles عندما تستيقظ ستكون قد علقت داخل ضريحي للأبد
    Pero no te preocupes. cuando despiertes tendrás el cuerpo de una de 17. Open Subtitles لكن لا تقلقى عندما تستيقظين سيكون عندك جسد بسن 17 عام
    cuando despiertes, te sentirás igual que antes. Open Subtitles عندما تستيقظين لن تشعري بأي فرق
    cuando despiertes, podrás comerlos. Bien, bueno, nos vemos. Open Subtitles حين تستيقظ ستجدهم ينتظرونك حسناَ إذاَ أراكم لاحقاَ
    Estas puertas cerradas seguirán aquí cuando despiertes. Open Subtitles أبواب مقفلة ستبقىّ هنا عندما نستيقظ
    Vas a dormirte por un rato, y cuando despiertes, habrá algo dentro de ti, y con tiempo, llegarás a pensar exactamente de la manera que lo hacemos nosotros. Open Subtitles سوف تنام لفترة و عندما تستيقظ ، سوف يكون هناك شئ ما بداخلك و بمرور الوقت سوف تصبح معنا على نفس الطريق
    cuando despiertes, estarás tapiado en mi mausoleo para siempre. Open Subtitles عندما تستيقظ ستكون قد علقت داخل ضريحي للأبد
    Pero siento decirte que, cuando despiertes... vas a sentirte culpable por cosas que has dicho o hecho. Open Subtitles لكن أنا آسف أن أقول لك أنه عندما تستيقظ ستشعر بالذنب بسبب الأشياء التى قلتها أو فعلتها
    cuando despiertes. cuando te vayas a la cama. Cuando tus malditos hijos estén jugando. Open Subtitles عندما تستيقظ , وعندما تذهب للفراش وعندما يقوموا أولادك الملعونون باللعب
    cuando despiertes, aún si es la mejor película o una basura tu vida no cambiará para nada. Open Subtitles عندما تستيقظ بالصباح سواء أكان أعظم فيلم صنع أو كومة قمامة كبيرة، حياتك لن تتغير على الاطلاق.
    cuando despiertes, quizá seamos el número uno. Open Subtitles عندما تستيقظ, لربما سنكون الرقم واحد
    Espero que cuando despiertes entiendas por qué he obrado así y seas capaz de ver que hice lo que pude para protegerte de la única forma que sé. Open Subtitles آمل عندما تستيقظ أن تفهم سبب ما فعلته سترى أن هذا كل ما اكتشفته لأحميك الطريقة الوحيدة التي أعرفها
    Pero cuando despiertes, podría exaltar... - ... las virtudes del programa. Open Subtitles لكن عندما تستيقظ ربما أطري على مناقب البرنامج.
    Estaré fuera de la sala de monitorización cuando despiertes. Open Subtitles سأكون في الخارج أُراقب الأمور عندما تستيقظين
    Tú respira hondo, y estaré aquí cuando despiertes. Open Subtitles فقط تنفسي بعمق وسأكون هنا عندما تستيقظين
    Y cuando despiertes, estaremos en otro lado. Open Subtitles و عندما تستيقظين سنكون في مكان آخر
    Excepto que ésta vez, cuando despiertes, tendrás una bebé en tus brazos en vez de un campeón boliviano de limbo. Open Subtitles ...إلا أنك هذه المرة عندما تستيقظين ستجدين طفلة بين يديك بدل بطل سجن بوليفي
    cuando despiertes, tomaremos un té antes de arrancar los motores. Open Subtitles حين تستيقظ, سنتناول الشاي معاً قبل تشغيل المحركات.
    Estas puertas cerradas seguirán aquí cuando despiertes. Open Subtitles أبواب مقفلة ستبقىّ هنا عندما نستيقظ
    Pero cuando despiertes, comenzarás una nueva vida. Open Subtitles ولكن حين تستيقظين ستبدآين حياة جديدة
    cuando despiertes, sólo pensarás en una cosa: Open Subtitles عندما تَستيقظُ ، ستُفكّر في شيء واحد
    cuando despiertes, te darás cuenta que no estoy cerca de ti porque no me dejaste vivir. Open Subtitles وعندما تستيقظ ستدرك أني لست معك لست بجانبك لأنك تركتني أموت
    Necesito que me escuches, porque cuando despiertes, llamarás a tu jefe y le dirás que Roy Miller, ese soy yo, tiene la batería y escapo con la chica. Open Subtitles اسمع , ستقوم بالاتصال برئيسك عند استيقاظك و إخباره أن ( روي ميلار ) لديه البطارية و أنقذ الفتاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus