"cuando ella murió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عندما ماتت
        
    • عندما توفيت
        
    • حين ماتت
        
    • حينما ماتت
        
    • ساعة موتها
        
    • عندما توفت
        
    • وعندما توفيت
        
    • وعندما ماتت
        
    • عند موتها
        
    Pero esta fue especial, porque cuando ella murió, miré por la ventana y había esta gran bandada de pájaros. Open Subtitles لكن هذه كانت مميزة لأنها عندما ماتت نظرت خارج النافذة كان هناك سرب كبير من الطيور
    No. Descubrí mi poder cuando ella murió. Open Subtitles لا، لقد اكتشفت قدراتي عندما ماتت
    cuando ella murió, fue un infarto, ¿no? Open Subtitles عندما ماتت, كانت نوبة قلبية, صحيح؟
    ¿Estabas teniendo el romance cuando ella murió en el accidente? Open Subtitles هل كنت لا تزال تراها عندما توفيت في حادثة الاصدام والفرار.
    Ella abrió la puerta y se distrajo cuando volvió a la vida a tu hermanito, así que entré cuando ella murió. Open Subtitles فتحت الباب وألهت نفسها بإعادة أخوك الأصغر للحياة. لذا عبرت منه فحسب حين ماتت.
    Y tuvo un sueño inmediatamente cuando ella murió. Open Subtitles و حصلت على إتصال معها عندما ماتت على الفور
    Pero cuando ella murió, decidí que sería muy difícil y confuso para ti. Open Subtitles لكن عندما ماتت ، فقد رأيت أن إخبارك بالحقيقة سيكون شديد القسوة و الإرباك عليك
    ¿Que piensas que pasó con Isabel cuando ella murió? Open Subtitles ما الذى تعتقدينه حدث عندما ماتت ايزابيل؟
    cuando ella murió, entre todos cosimos un vestido para ella de un sólo hilo sin nudos. Open Subtitles عندما ماتت, قمنا جيمعاً بخياطة ثوب لها مع خيط دون رباط
    Pero cuando ella murió, el dormitorio también murió para mí. Open Subtitles ولكن عندما ماتت, كل المكان مات بالنسبة لي
    Tiene 40 años, vive en la misma casa en la que creció, la cual heredó de su madre cuando ella murió 10 años atrás. Open Subtitles عمره 40 عام,انه يعيش بنفس المنزل الذي نشأ به و الذي ورثه من والدته عندما ماتت قبل 10 سنوات
    Yo tenía 12 años... cuando ella murió. Open Subtitles كنتُ في الثانية عشرة عندما ماتت
    Necesito el anillo de mamá, cuando ella murió, me lo dejó para que se lo diera a mi esposa. Open Subtitles أحتاج لخاتم زواج أمي عندما ماتت , أعطته لي لأعطيه لزوجتي
    Se crió con su madre en Helsingborg. Se mudo a los 17 años cuando ella murió. Open Subtitles ترعرع مع والدته في هلسينغبورغ إنتقل في عمر 17، عندما ماتت
    Sáquele dónde estaba cuando ella murió. Open Subtitles إدفعيه للإعراف بمكان وجوده عندما توفيت
    Estuviste muy alterada cuando ella murió. Open Subtitles كنتِ غاضبة جداً عندما توفيت
    No es de extrañar que estuvieras tan disgustado cuando ella murió. Open Subtitles لا عجب أنك كنت متضايقة جدا ً حين ماتت
    Tú estabas allí cuando ella murió. Open Subtitles انت كنت هناك حينما ماتت
    Él quería que todos supieran precisamente cuando ella murió. Open Subtitles أراد أن يعرف الجميع ساعة موتها بدقة، لماذا؟
    Heredó una fortuna cuando ella murió el año pasado. Open Subtitles قد ورث مبلغا ضخما عندما توفت السنة الماضية
    Yo tenía tu edad entonces, de justo... antes de que te fueras a Chicago, y cuando ella murió... Open Subtitles كُنت بعمرك حينها بالضبط قبل ذهابنا إلى شيكاغو وعندما توفيت
    Entonces, cuando ella murió, el Emperador decidió construir este hotel de cinco estrellas para cualquiera que quisiera visitar su tumba. Open Subtitles وعندما ماتت ، قرر الامبراطور أن ، يبني هذا الفندق ذو النجوم الخمس لكلّ شخص يريد أن يزور قبرها
    Yo solo era un chico cuando ella murió, pero la recuerdo muy bien. Open Subtitles كنت مجرد طفل عند موتها لكني اتذكرها جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus