"cuando estábamos casados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عندما كنا متزوجين
        
    • عندما نحن تُزوّجنَا
        
    • عندما تزوجنا
        
    cuando estábamos casados, lo tenía fuera de la cama para las 6:00. Open Subtitles عندما كنا متزوجين ، كنت اجبره على الاستيقاظ عند السادسة
    No hablabas mal cuando estábamos casados. Open Subtitles انت لم تكونى تتكلمين بمثل هذا القبح عندما كنا متزوجين
    Me hizo hacerlo cuando estábamos casados y tuvo un bebe de Darnell. Open Subtitles لقد جعلتني أكذب عليهما عندما كنا متزوجين وتحصلت على أول طفل منه
    Tú, por otro lado, tienes un repertorio completamente nuevo incluyendo algunos que pedía cuando estábamos casados. Open Subtitles أما أنتِ على الجانب الآخر فلديكِ ذخيرة جنسية فنية جديدة كلياً.. متضمنة بعض مما طلبته منكِ عندما كنا متزوجين
    Bueno, a mí me importa mi trabajo lo mismo que cuando estábamos casados. Open Subtitles أَهتمُّ بشغلِي بينما أنا عَمِلتُ عندما نحن تُزوّجنَا.
    cuando estábamos casados, teníamos una política estricta de nada de regalos, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنظر , عندما تزوجنا , كان لدينا صرامة لا سياسة تقدم , أليس كذلك ؟
    cuando estábamos casados, yo no era muy bueno en respaldar a mi esposa en sus discusiones con extraños. Open Subtitles عندما كنا متزوجين لم امن جيداً في الدفاع عن زوجتي عندما تتشاجر مع الغرباء
    Dan apenas veía a los niños cuando estábamos casados. Open Subtitles بالكاد دان رأى الأطفال عندما كنا متزوجين
    Digo, lo hacía cuando estábamos casados. Open Subtitles أعني, لقد كنت أفعل ذلك عندما كنا متزوجين.
    cuando estábamos casados, me acostumbré a cierto estilo de vida, y tengo derecho a dinero para mantener ese estilo de vida. Open Subtitles عندما كنا متزوجين , كان لدي نمط حياة معين ,وانا احتاج وانا احتاج المال لكي احافط على هذا النمط
    Como todas esas mujeres con las que estuviste cuando estábamos casados. Open Subtitles مثل جميع النساء التي كنتَ معهم عندما كنا متزوجين
    Sí, bueno, hay muchas cosas que tampoco hacías cuando estábamos casados. Open Subtitles نعم، حسنا هناك الكثير من الأشياء لم تكوني تعمليها عندما كنا متزوجين أيضا
    Era una molestia cuando estábamos casados. Open Subtitles نعم. كانت ألماً في مؤخرتي عندما كنا متزوجين
    La cual era mi preocupación cuando estábamos casados, pero ya no lo estamos. Open Subtitles عندما كنا متزوجين لكن نحن لم نعد متزوجان
    cuando estábamos casados, la loca de mi madre nos compró parcelas en el cementerio sin decirnos. Open Subtitles عندما كنا متزوجين امي المجنونة اشترت لنا قبوراً دون اخبارنا
    Es algo que realmente disfrutábamos cuando estábamos casados. Open Subtitles أنه شيئ حقاً أستمتعنا بفعله عندما كنا متزوجين
    cuando estábamos casados, siempre salíamos en su cumpleaños. Open Subtitles عندما كنا متزوجين,كنا دائماً نخرج في عيد ميلادها
    cuando estábamos casados, yo pagaba todas las cuentas. Open Subtitles عندما كنا متزوجين دفعت جميع فواتير الخدمات
    cuando estábamos casados no usaba ropa interior. Open Subtitles لم يكن يرتدي السراويل الداخلية عندما كنا متزوجين
    cuando estábamos casados, no tenía ningún miedo, y ahora estoy aterrado. Open Subtitles عندما تزوجنا لم اكن خائفة على الاطلاق والآن أنا مرعوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus