"cuando estábamos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عندما كنّا في
        
    • عندما كنا في
        
    • حين كنّا في
        
    • عندما كنا فى
        
    • حين كنا في
        
    • حينما كُنّا في الصّفّ
        
    • لمّا كنّا في
        
    • عندما نكون في
        
    • عندما كُنّا في
        
    Saben, cuando estábamos en mi coche y yo conducía el show no recuerdo ni una sola vez que nos hayan arrestado. Open Subtitles عندما كنّا في سيارتي ، وانا اادير العرض انا لا اذكر اننا اعتقلنا جميعاً
    cuando estábamos en la universidad, hablábamos de trabajar juntos. Open Subtitles أتذكّر؟ عندما كنّا في المدرسة تحدّثنا حول إنضممنا للعمل معا
    ¿Recuerdas cuando estábamos en el colegio e hicimos una lista de todas las cosas que queríamos hacer antes de llegar a los treinta? Open Subtitles أتذكر عندما كنّا في الكلية وعملنا قائمة بجميع الأشياء التي نرغب بعملها عندما نبلغ الثلاثين؟
    cuando estábamos en la facultad de medicina, aprendimos anatomía de ilustraciones como esta en las que todo tiene un código de color. TED عندما كنا في كلية الطب تعلمنا التشريح من رسومات كهذه حيث كان كل شيء في الجسم ملون بحسب نوعه
    Su mamá murió cuando estábamos en la secundaria así que vino a vivir un tiempo con nosotros. Open Subtitles ماتت أمّها حين كنّا في المدرسة الثانويّة لذا أتت وعاشت معنا لفترة
    cuando estábamos en la cámara de los Linvris, sentí que algo me rozaba. Open Subtitles عندما كنا فى حجرة لينفرس أحسست بشئ ما مر بجوارى
    Les diré por qué. cuando estábamos en la universidad nos encargaron diseñar relojes que funcionaran con energía solar. TED وإليكم السبب.حين كنا في الجامعة,كان لدينا مشروع فوري لتصميم بعض الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية.
    Lo vi en el escritorio de tu padre cuando estábamos en sexto. Open Subtitles رأيته على مكتبِ أبيكَ حينما كُنّا في الصّفّ السّادس.
    cuando estábamos en la corte del toro, nos diste esperanza cuando no teníamos. Open Subtitles لمّا كنّا في حلبة الثور أعطيتنا الأمل حينما لمْ يكُ لدينا
    ¿Qué me dices de anoche, cuando estábamos en el salón? Open Subtitles ماذا عن الليلة الماضية عندما كنّا في غرفة الجلوس؟
    cuando estábamos en la tienda... compré algo mientras los muchachos no miraban. Open Subtitles هاه , عندما كنّا في متجر النكاح أحضرت شيئاً عندما لم تكونوا تنظرون
    cuando estábamos en la secundaria, querías ser un gran periodista deportivo. Open Subtitles عندما كنّا في الكليّة كنت تريد أن تكون صحفيّ رياضيّ عظيم
    Uh, eso fue cuando estábamos en la secundaria. Open Subtitles آه، ذلك كان في الماضي، عندما كنّا في الأعدادية.
    Se lo dí cuando estábamos en el árbol. Open Subtitles أعطيتها إياه عندما كنّا في الشجرة
    cuando estábamos en octavo, me encantaba sentarme detrás de ti en historia, porque tu pelo olía a pomelo. Open Subtitles عندما كنا في الصف الثامن كنت أحب الجلوس خلفك في الماضي لأن شعرك رائحته كالفواكه
    Quise volver a tiempo y no hacer chile cuando estábamos en el lago. Open Subtitles سأعود بالزمن و لن اقدم الفلفل الحار عندما كنا في البحيرة.
    ¿Recuerdas cuando estábamos en Storybook y te enseñé a usar una espada? Open Subtitles أتذكر حين كنّا في "ستوري بروك" وعلّمتك المبارزة؟
    Debe haber salido cuando estábamos en la proa. Open Subtitles لعلّه صعد حين كنّا في مقدّمة الزورق.
    Ocurrió algo cuando llegué aquí, cuando estábamos en el jardín, no sé qué... Open Subtitles شيئاً حدث عند وصولى الى هنا عندما كنا فى الحديقه لا أعلم ما هو
    Nick y yo solíamos estar siempre juntos, y cuando estábamos en la primaria y Nick se metía en problemas aquí y allá y nuestros padres siempre nos comparaban yo era el gemelo bueno. Open Subtitles كنا دائماً معاً .. و عندما كنا فى المدرسه ..بدأ يدخل فى .. المشاكل
    Nos divertimos mucho cuando estábamos en el mismo equipo. - Nos divertimos muchísimo. Open Subtitles لا ، كنا نستمتع كثيراً حين كنا في الفريق عينه.
    Lo vi en el escritorio de tu padre cuando estábamos en sexto. Open Subtitles رأيته على مكتبِ أبيكَ حينما كُنّا في الصّفّ السّادس.
    cuando estábamos en Central City sabía que algo te molestaba. Open Subtitles لمّا كنّا في مدينة (سنترال)، علمتُ أن شيئًا أزعجك.
    Es fácil desligarse de todo esto, ser capaz de contraer matrimonio y lo que significa, pero cuando estábamos en el ayuntamiento, en frente de desconocidos, no lo sé, en unos años todo esto será normal, Open Subtitles من السهل جداً تجاهل كل هذا, موضوع إمكانية الزواج، بما يعنيه، ولكن عندما نكون في قاعة المدينة، اليوم، وبشكل علني،
    ¿O cuando estábamos en la fiesta de Andrew y sin querer me arrojaste a la piscina en tu estampida por el pastel? Open Subtitles أَو عندما كُنّا في حفلة عيدِ ميلاد أندرو وأنت بالصدفة دفعتنىً إلى البركةِ في ذُعْرِ رجلِكَ الواحد للكعكةِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus