Sobre todo de quesos, pero cuando le dije que uds. querían un auto movió unas cuerdas y me consiguió este. | Open Subtitles | للجبن في الغالب، لكن عندما أخبرته إحتاج للأولاد سياره جديده سحب بعض الخيوط وحصل لي على هذه |
cuando le dije que estabas en prisión, lo primero que preguntó fue si estabas bien. | Open Subtitles | عندما أخبرته أنك في السجن أول شئ سألني عنه كان إذا كنت بخير |
Deberias haber visto su cara cuando le dije que su padre estaba vivo. | Open Subtitles | يجب أن ترى وجهها عندما أخبرتها بأن أباها ما زال حياً |
cuando le dije a Maris tan solo pudo dejar sus ojos bailando. | Open Subtitles | عندما أخبرت زوجتي ماريس، لم تستطع منع أعينها من التراقص |
Así que, cuando le dije, que no me gustaba, no estaba mintiendo. | Open Subtitles | لذا ، عندما قلت أننى لم أحبها لم أكن أكذب |
cuando le dije que quería dejar de beber, hizo todo lo posible por sabotearme. | Open Subtitles | عندما أخبرته أنني سأتوقف عن شرب الكحول، قام بكل شئ ممكن ليحطمني. |
Ni pestañeó cuando le dije que un... miembro de la familia real había sido secuestrado. | Open Subtitles | لم يهتز له جفن عندما أخبرته أن فرداً من العائلة الملكية قد اختطف |
cuando le dije que milord no había firmado la nota, dijo que tenía que tenerlo, o que no podría comprar las bestias al mejor precio. | Open Subtitles | عندما أخبرته بأن صاحب السمو لميوقعالوثيقة، أصر على أن يأخذها, أو القطيع لا يُمكن شراءه بالسعر المُناسب. |
Ayer parecía muy agitado cuando le dije que aún no había efectuado ningún arresto, y esta mañana no se ha presentado a trabajar. | Open Subtitles | بدا محتدًا جدًا بالأمس عندما أخبرته أنك لم تعتقل أحدًا بعد وفي هذا الصباح لم يظهر في عمله |
Deberías haberle visto cuando le dije que le darías el nombre del asesino. | Open Subtitles | كان يجدر بك رؤية وجه السافل عندما أخبرته أنك ستعطيه القاتل لاحقاً |
¿Sabe qué me dijo mi madre cuando le dije que quería establecer una compañía? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي أخبرتني به أمي عندما أخبرتها برغبتي لإنشاء شركة؟ |
Y cuando le dije en público que quería casarme con ella... me escupió con furia. | Open Subtitles | ولكن عندما أخبرتها علناً بأني أريدها بصقت علي بغضب شديد |
Enloqueció cuando le dije que comprara ese vestido. | Open Subtitles | عندما أخبرتها أنه يمكنها الحصول على ما ترتديه |
cuando le dije a papá que tenía miedo de que hubiera algo en mi armario me dio una 45. | Open Subtitles | عندما أخبرت والدنا أنني كنت خائفا من ذلك الشيء الذي بخزانتي قام بإعطاي مسدس عيار 45 |
cuando le dije a mi familia que me había decidido a competir contra Lex Luthor se sorprendieron, por decir poco. | Open Subtitles | عندما أخبرت عائلتي بأنني في الحقيقة قررت الترشح ضد ليكس لوثر كانوا متفاجئين، على الأقل دعونا نقول |
cuando le dije a mi familia que me había decidido a competir contra Lex Luthor se sorprendieron, por decir poco. | Open Subtitles | عندما أخبرت عائلتي بأنّني في الحقيقة قررت الترشح ضد ليكس لوثر كانوا متفاجئين، دعونا نقول على الأقل |
Sí, eso es exactamente lo que dijo mi papá cuando le dije que pediría prestados 30 grandes al año para pagar por eso. | Open Subtitles | نعم , هذا هو بالضبط ما قال والدي عندما قلت له كنت ستعمل الاقتراض 30 الكبرى في السنة لدفع ثمنها. |
Se enojó cuando le dije que lo colgara por al menos seis meses. | Open Subtitles | لقد غضب عندما قلت بأن يحتفظ به لستة شهور على الأقل |
Se ofreció a llevarme cuando le dije que mi autobús estaba retrasado. | Open Subtitles | عَرض عليّ توصيلة عندما أخبرتُه أن الحافلة تأخرت |
Ya sabes, cuando le dije que me iba a ir del FBI de una vez por todas, dijo gracias. | Open Subtitles | أتعلمين حينما أخبرته أنّني سأتخلص من الفدراليون إلى الأبد، قال شكراً لكِ. |
¿Qué sintió cuando le dije que Johnny Boz había muerto? | Open Subtitles | ماذا كان شعورك عندما أخبرتك بموت جونى بوز ؟ |
Recuerdo que la contracción en el rostro de Andrzej cuando le dije acerca de la quimioterapia de Edward. | Open Subtitles | أتذكر الرجفة التي اعترت ملامح أندريه حين أخبرته عن العلاج الكيميائي لإدوارد |
Nos encontramos con Arupa y su personal, y Arupa dijo que cuando le dije que no se sintiera culpable, fue un alivio, y que ella no lo había visto desde nuestra perspectiva. | TED | قابلنا أروبا وموظفيها، وقالت أني أغثتها حين أخبرتها ألا تشعر بالذنب وأنها لم تكن تراها من وجهة نظرنا |
cuando le dije que solicitar "prácticas extrañas" le iba a costar más caro, me tomó con fuerza y me arrastró hacia ella así que le "presenté" a mi protección de bolsillo. | Open Subtitles | عندما أخبرتة أن أى شئ غريب سوف يكلفة أكثر أمسكنى وسحبنى أليها لذا أنا خدرتة لأخذ المال |
Tenía razón cuando le dije a Celia que no deberíamos esperar. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ محق عندما أخبرتُ سيليا بأنّنا يَجِبُ أَنْ لا نَنتظرَ. |
cuando le dije que había pedido la jubilación dejó de llamarme. | Open Subtitles | عندما أخبرتُها أنا كُنْتُ أَضِعُ في للتقاعدِ، تَوقّفتْ عن إرْجاع نداءاتِي. |
cuando le dije a Nate sobre Chris me aseguró que tenía la situación bajo control. | Open Subtitles | عندما اخبرت نيت عن كريس أكد لي بأنه عالج الحالة |
cuando le dije que estabas enferma, dijo, ¿Las brujas también se enferman?" Oh, si. | Open Subtitles | عندما اخبرته انك محمومه قال هل الساحرات تصيبهن الحمة |
Sentí su desesperación por el teléfono, especialmente cuando le dije que no. | Open Subtitles | لكنني شعرت باليأس في الهاتف خاصةً عندما رفضت |