"cuando murió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عندما مات
        
    • عندما ماتت
        
    • عندما توفيت
        
    • عندما توفى
        
    • بعد وفاة
        
    • عند وفاته
        
    • حين مات
        
    • حين ماتت
        
    • عندما توفت
        
    • بعد موت
        
    • عندما ماتَ
        
    • حينما مات
        
    • حين توفي
        
    • عندما قُتل
        
    • عند موته
        
    Era para volverse loco, pensar el sitio donde lo escondió... pero quedó oculto en sus labios, cuando murió. Open Subtitles و كان يجن جنوننا عندما نتذكر ان مكان الكنز الخفى كان على شفتاه عندما مات
    Espera, yo sé que es aterrador, pero ya hablamos sobre esto, sobre la posibilidad de que las cosas cambien, que pasó claro cuando murió. Open Subtitles وكان واضحاً عندما مات لقد امضى 8 سنوات والآن سوف يعود اليهم لنت تحدثت عن التغيرات ولم تذكر هذا ابداً.
    Pero puedo decir que cuando murió, se suponía que no debía perder el control. Open Subtitles ،ما أستطيع قوله هو عندما مات أخبروني بأن أحافظ على رباطة جأشي
    Quiero saber qué sustancias químicas había En el cuerpo de la estudiante cuando murió. Open Subtitles أريد تحديد ما هي المادة الكيميائية التى كانت في جسدها عندما ماتت
    Diez personas saben dónde estuve y qué estaba haciendo cuando murió esa chica. Open Subtitles عشرة اشخاص يعرفون اين كنت وماذا افعل عندما ماتت هذه الفتاة
    Tenía 18 años cuando murió mi papá y luego 20 cuando murió mi mamá. TED كنت أبلغ الثامنة عشرة من عمري عندما توفي أبي والعشرين عندما توفيت أمي.
    Mi padre murió en las minas de mi pueblo ya estaba enterrado cuando murió. Open Subtitles أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    Mi padre murió en las minas de mi pueblo ya estaba enterrado cuando murió. Open Subtitles أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    Dime que no estabas cerca de la habitación de Troy cuando murió. Open Subtitles أخبرني انك لم تكن موجود في غرفة تروي عندما مات
    Así que cuando murió, no gemí y lloré ni ninguna de esa cosas que aparentemente las chicas adolescentes hacen cuando su papá muere. Open Subtitles لذلك عندما مات لم ابكي او انوح لم افعل اي من تلك الاشياء التي تفعلها فتاة مراهقة عندما يموت والدها
    cuando murió mi marido, de no ser por ti, me habría vuelto loca. Open Subtitles عندما مات زوجي الفقير سأكون مجنونة إن لم يكن لك
    cuando murió el abuelo, le miré en la cama del hospital y me fijé, pero no vi que saliera nada de él. Open Subtitles عندما مات جدي، نَظرتُ إليه على سريرِ المستشفى و كنتُ أراقب لكنني لم أرى أي شئ يصعد منه
    Recuerdo que cuando murió mi madre debía haber unas cien personas. Open Subtitles أذكر عندما ماتت أمّي، لا بد أن مائة شخص قد حضروا.
    cuando murió, pensé que él se casaría con Phyllis. Open Subtitles اتعلم, عندما ماتت كنت اعتقد دائما انه سيتزوج من فيليس
    Hay rumores de que alguien estuvo con Hyo-shin cuando murió. ¿De verdad? ¿Quién? Open Subtitles هم يقولون شخص ما كان مع هايوشين عندما ماتت
    Tenía 66 años cuando murió... hace dos años. Open Subtitles كان عمرها 66 سنه عندما توفيت وذلك منذ سنتين
    No. Pero cuando murió mi hijo nos dijeron que fue por eso que murió. Open Subtitles لا و لكن عندما توفى ابنى أخبرونى ان هذا هو السبب
    Necesitaba una mujer que cuidara de Ia casa cuando murió su esposa. Open Subtitles كان يحتاج الى امرأة لترعى بيته بعد وفاة زوجته
    De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió. UN فهي بالفعل قد وضعت حداً لعلاقتها مع زوجها الفعلي ولم تكن تعيش معه عند وفاته.
    ¿Viste la oscuridad que cubrió el cielo y la Tierra cuando murió? Open Subtitles انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات
    Tenía dos años y medio cuando murió, así que no tengo recuerdos de ella. Open Subtitles كنت في الثانية والنصف حين ماتت لذلك ليس لدي أي ذكريات عنها
    Quiero recordarles que cuando murió mi madre al lunes siguiente yo vine a la oficina. Open Subtitles وهل لي ان اذكركم انه عندما توفت والدتي لقد عدت إلى المكتب بالإثنين
    cuando murió mi padre, vendí la tienda y estudié Derecho. Open Subtitles وبالتالي بعد موت والدي قمت ببيع المتجر والتحقت بمدرسة الحقوق
    Heredó mucho dinero cuando murió su tío. Open Subtitles ورث مالاً ضخماً عندما ماتَ عمه كبير السن
    Tenía $28 en su bolsillo cuando murió... Y una foto de una chica bonita. Open Subtitles ..كان لديه 28 دولار حينما مات وصورة لفتاة جميلة
    cuando murió, exactamente tenía 300,52 dolares en su cuenta de cheques, unos pocos miles en su ahorros, eso es impresionante, Open Subtitles حين توفي كان يملك 300 دولار و52 سنت تماماً في فحص حسابه وبضعة آلاف في مدخراته, هذا مثير للإعجاب
    Pensamos que la amenaza había terminado cuando murió el primer perro salvaje. Open Subtitles لقد اعتقدنا أن التهديد لقد أنتهى عندما قُتل المستذئب الأول
    La única vez que mi hermano y yo nos juntamos fue cuando murió. Open Subtitles المرة الوحيدة التى تقابلت فيها مع اخى كانت عند موته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus