Cuando pienso en todos los obstáculos que condujeron a la terapia de células T con CAR, hay una cosa que me parece lo más importante. | TED | عندما أفكر في كل مفترقات الطرق هذه التي أرشدتنا إلى علاج خلايا الكار تي، هناك شيء واحد يجعلني أفكر بشدة لأهميته. |
La verdad es que Cuando pienso en tu pérdida... mi pena parece tan pequeña | Open Subtitles | ّ الحقيقة أنه عندما أفكر في خسارتك أجد حزني صغيرا جدا جدا |
Cuando pienso en mi vida, ésa es la época que me gusta recordar. | Open Subtitles | عندما أفكر بحياتي هذا هو الوقت الذي أحب أن أفكر به |
Cuando pienso en el odio que me puso ahí dentro... y que cerró la puerta... y que lo incendió... | Open Subtitles | عندما افكر في الحقد الذي جعلني اكون هنا وأغلقَ الباب واشعل النار |
Puede que sea lo mejor para Yoo Jin... Pero me duele Cuando pienso en Sang Hyuk. ¿Quién es mi padre? | Open Subtitles | ..قد يكون هذا في مصلحة يوجين ولكنني أتألم حين أفكر في حال سانغ هيوك من هو أبي؟ |
Cuando pienso en lo que sufrí para darle a ese chico visión, abrirle los ojos | Open Subtitles | عندما أفكر في الأمور التي مررت بها لأعطيه بعض التصوّر، ولكي أفتح عينيه |
Porque Cuando pienso en el futuro, quiero ser el tipo de hombre que merece una chica como tú. | Open Subtitles | لأنني عندما أفكر في المستقبل أريد أن أكون من نوع الشباب الذين يستحقون فتاةً مثلك |
Y ahora Cuando pienso en los bebés, ya no es tan claro ni fácil. | Open Subtitles | والآن . عندما أفكر بالأطفال لم يعد واضح أو سهل بعد الآن |
Cuando pienso en el invierno, siempre veo al zorro en el blanco río escarchado. | Open Subtitles | عندما أفكر في الشتاء فانني أرى أمامي ثعلبا متعبا يقف عند الجدول |
Cuando pienso en un volcán, suelo pensar en una montaña puntiaguda, ardiente con un pequeño cráter en la parte superior. | Open Subtitles | عندما أفكر في البركان، عادةً ما أفكّر في جبل ناريّ حادّ مع فوهة صغيرة في الجزء العلوي. |
Cuando mi padre murió, quedé destrozada pero Cuando pienso en mi madre, no siento nada. | Open Subtitles | عندما مات والدي، ذلك دمّرني ولكن عندما أفكر في أمي، لا أشعر بشيء |
Créeme, Cuando pienso en las dificultades que nuestra infradotación crónica ha significado para nuestro pacientes, hace que me hierva la sangre. | Open Subtitles | صدقني ، عندما أفكر في الصعوبات إن نقص المُتكرر في التمويل يعني لمرضانا فأنه فقط يجعل دمائي تُغلي |
Por eso Cuando pienso en diseño también pienso en intentar arreglar y reacoplar las líneas de la gráfica en una forma más productiva. | TED | حتى عندما أفكر أيضا حول التصميم، افكر حول محاولة لإعادة صياغة واعادة العلاقات خطوط هذا الرسم البياني بطريقة أكثر إنتاجية. |
Cuando pienso en crear abundancia, no significa crear vida lujosa para cada habitante del planeta; se trata de crear una vida de lo posible. | TED | عندما أفكر في صنع الوفرة، فهو لا يعني صنع حياة رفاهية لجميع الناس على هذا الكوكب ولكن صنع حياة مليئة بالاحتمالات. |
Bueno, Cuando pienso en el futuro, nunca me veo moviéndome hacia adelante en el tiempo. En realidad veo el tiempo que retrocede hacia mí. | TED | حسنا عندما أفكر في المستقبل لاأرى أنني أتقدم في الوقت أبدا ولكني في الحقيقة أرى الوقت يعود للوراء باتجاهي |
Dicho simplemente, Cuando pienso en moverme, ese comando se comunica con la parte artificial de mi cuerpo. | TED | ببساطة، عندما أفكر في التحرك، يُنقل هذا الأمر إلى الجزء المصنع من جسدي. |
Cuando pienso en mis enormes responsabilidades, | Open Subtitles | عندما افكر فى مسئولياتى الضخمه |
Creemos que son hermosos. Y, sin embargo, Cuando pienso en la pobreza de la sociedad que no le da libertad a su pueblo, yo no admiro esos edificios. | TED | و لكن حين أفكر بفقر المجتمع الذي لا يعطي لناسه الحرية لا أعجب بـهذه المباني |
Cuando pienso en la magia que le hiciste a ese niño. | Open Subtitles | عندما أفكّر بالحيلة السحرية التي لعبتها مع الولد أشعر بالإشمئزاز |
También tristes Cuando pienso en cuánto tiempo pasó. | Open Subtitles | ...حين أفكّر كم مضى من الوقت |
Cuando pienso en PASAR EL RESTO DE MI VIDA CONTIGO, | Open Subtitles | حينما أفكّر بشأن تمضية بقية حياتي برفقتك، |
Cuando pienso en esos valientes muchachos en el campo de batalla, tantos. | Open Subtitles | حينما افكر في الكثير من اولئك الرجال الشجعان في ساحات الحرب |
En fin, ésa es la impresión que tengo Cuando pienso en ello. | Open Subtitles | على أية حال ، هذا هو الانطباع الذي سينتابني . عندما أتذكر ما حدث |
Y Cuando pienso en un ex convicto haciéndose pasar por un sheriff... bueno, creo que tal vez sean las mismas pelotas. | Open Subtitles | و عندما أفكرُ في مجرم سابق، ينتحل هويّة مأمورِ شرطة. حسناً، أعتقدُ بأنه يتوفر على نفس تلكَ الشجاعة. |
Cuando pienso en los hombres y mujeres que sacrificarían hasta la vida misma... mi sufrimiento parece insignificante. | Open Subtitles | عندما تفكرون في الرجال والنساء الذين .... ضحوا بحياتهم معاناتي ليس لها قيمة. |
Cuando pienso en una mujer, pienso en ti. | Open Subtitles | كلما أفكر بامرأة، فأنت من يطرأ على مخيلتي |
Cuando pienso en el futuro, la gente estará pensando que compartir el viaje con alguien mas es este importante evento social del día. | TED | وعندما أفكر في المستقبل، سيفكر الناس في أن مشاركة الركوب مع شخص آخر بأنه حدث إجتماعي هائل من خلال يومهم. |
Cuando pienso en esa época no recuerdo el calor, el polvo, las monjas ni siquiera a los muchachos sino la sensación de anticipación. | Open Subtitles | عندما اتذكر هذا الوقت... ... انها ليست الحرارة, التراب, الراهبات... ... او حتي الاولاد الذين اتذكرهم... |
Ahora, Cuando pienso en las posibilidades de la vida por ahí, pienso en el hecho de que nuestro Sol no es sino una de las muchas estrellas. | TED | الآن, حينما أفكر في احتمالات وجود الحياه هناك أفكر في حقيقة أن شمسنا ليست إلا واحدة من الكثير من النجوم |
Lo mismo ocurre Cuando pienso en la información. | TED | ينطبق ذات الشيء دائما كلما فكرت في المعلومات. |