"cuando te despiertes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عندما تستيقظ
        
    • عندما تستيقظين
        
    • حينما تستيقظين
        
    • وعندما تستيقظ
        
    • وعندما تستيقظين
        
    • عندما تستيقظي
        
    • عندما تَستيقظُ
        
    • تستيقظين في
        
    Y cuando te despiertes, búscame. Estoy seguro que te extraño. Open Subtitles و الآن عندما تستيقظ ابحث عني أنا متأكد أنني أفتقدك
    Vas a dormir por un rato, y cuando te despiertes, todo va a ser diferente. Open Subtitles أنت سوف تستغرق فى النوم لفترة و عندما تستيقظ سيكون كل شئ قد تغير
    Puedes escuchar ese ruido toda la noche pero cuando te despiertes, todavía vas a ser blanco. Open Subtitles ولكن عندما تستيقظ صباحاً سوف تجد كل شئ أبيض
    Bueno, el médico dije que podía llevarte a casa cuando te despiertes. Open Subtitles حسنا, لقد قال الطبيب أن بإمكاني اصطحابك للمنزل عندما تستيقظين
    cuando te despiertes, arrancaremos de nuevo. Open Subtitles عندما تستيقظين, سنكون في طريقنا مرة آخرى.
    Llámame cuando te despiertes. Open Subtitles اتصلي بي حينما تستيقظين
    cuando te despiertes... déjame saber si sentiste esto. Open Subtitles عندما تستيقظ أعلمني إن كنت شعرت بهذا اربطه جيداً أنا سوف أبحث عن جولياء
    Matas a estos hombres hoy, y no reconocerás al mundo cuando te despiertes por la mañana. Open Subtitles أقتل هؤلاء الرجال اليوم لن تتعرف على العالم عندما تستيقظ في الصباح
    Pero cuando te despiertes mañana, toma una hoja en blanco ponla en la máquina de escribir, y empieza una nueva. Open Subtitles لكن عندما تستيقظ غداً خذ صفحة بيضاء ضعها في ألة الكتابة
    Mañana, cuando te despiertes, vas a tener un par... de bonitas ojeras para enseñar a tus chicos. Open Subtitles والآن عندما تستيقظ ستجد عده هالات سوداء على عينيك لتريها لأصدقائك
    Así que... cada mañana, cada mañana cuando te despiertes y digas tus oraciones, dilas por ella, porque tú eres el que la puso allí. Open Subtitles اذن كل صباح عندما تستيقظ كل صباح يجب عليك ان تتلو صلواتك
    Vamos a quitarte ese tumor, y cuando te despiertes... Open Subtitles سوف نقوم بالقضاء على الورم و عندما تستيقظ
    cuando te despiertes, tu mamá habrá venido a buscarte. Open Subtitles عندما تستيقظ والدتك ستكون هنا لاصطحابك
    cuando te despiertes, habremos llegado, ¿de acuerdo? Open Subtitles عندما تستيقظ سنكون هناك, أوكي؟
    Mañana por la mañana, cuando te despiertes, en facebook, lo haremos oficial. Open Subtitles صباح الغد ، عندما تستيقظين على موقع الفيس بوك سنكون رسميين
    cuando te despiertes, voy a estar aquí. Open Subtitles عندما تستيقظين ، سأكون هُنا بالضبط
    Con algo de suerte, cuando te despiertes, esto se habrá acabado. Open Subtitles مع أيّ حظ، سيكون كلّ هذا منتهياً عندما تستيقظين.
    cuando te despiertes dentro de unos meses para encontrarla aplastando tu corazón, no me culpes. Open Subtitles عندما تستيقظين بعد بضعة شهور لتجديها تسحق قلبك، لا تلوميني
    Nos veremos cuando te despiertes. Open Subtitles سأراكِ حينما تستيقظين
    Y cuando te despiertes, vas a estar en la clínica Open Subtitles وعندما تستيقظ سوف تكون فى العيادة
    Y, cuando te despiertes, puede que les puedas echar una ojeada. Open Subtitles وعندما تستيقظين لرُبما بإمكانك أن تلقي نظره
    Y cuando te despiertes, serás la preciosa niñita que eres. Open Subtitles و عندما تستيقظي ستكونين الفتاة الصغيرة الجميلة التي أنت عليها
    "cuando te despiertes en la mañana, ya me habré ido." Open Subtitles "عندما تَستيقظُ في الصباحِ، أنا سَأُختَفي."
    Si alguna vez tengo que estar fuera tarde por el trabajo o algo como eso, cuando te despiertes por la mañana, siempre estaré ahí. Open Subtitles لو تحتم الامر ان اتاخر بالخارج بسبب عمل او امر كهذا فعندما تستيقظين في الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus