"cuando te miro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عندما أنظر إليك
        
    • عندما انظر اليك
        
    • عندما أنظر إليكِ
        
    • عندما أنظر لك
        
    • وعندما أنظر
        
    • عندما كنت أنظر إليك
        
    • حين أنظر
        
    • حينما أنظر إليك
        
    No lo entiendo, porque cuando te miro no veo una chica que estuvo traumatizada. Open Subtitles ولكنك لست كذلك, لأنني عندما أنظر إليك لا أرى فتاة تعرضت للصدمة
    Porque últimamente, cuando te veo comer, cuando te veo dormir, cuando te miro, sólo quiero partirte la cara. Open Subtitles لأن عندما أراك تأكل عندما أراك تنام عندما أنظر إليك مؤخرا
    cuando te miro veo una mujer como ninguna que haya conocido. Open Subtitles عندما أنظر إليك, أنا أرى امرأه لا تشبه أخرى رأيتها من قبل
    cuando te miro, puedo mantener mi cabeza alta. Open Subtitles عندما انظر اليك استطيع ان ارفع راسي عالياً
    cuando te miro, veo a la persona más pura y más amable que he conocido. Open Subtitles ..عندما أنظر إليكِ أرى أمامي أرق إنسانة وأكثر الفتيات براءة
    cuando te miro, es como si viera a otra persona dentro de ti. Open Subtitles في شئ ما في عينيك عندما أنظر لك , أشعر أني أري شخص آخر فيك
    Usted sabe Ron, a pesar de que mi cara no se pega a su extremo más, cuando te miro Todavía veo un culo hoyos. Open Subtitles أتعلم رون حتى ووجهي ليس ملصقاً بمؤخرتك بعد الأن عندما أنظر إليك لا أزال أرى حقيراً
    cuando te miro, me resulta inconcebible. Open Subtitles , عندما أنظر إليك . أجد أنه من المستحيل تخيّل
    Me recuerdas a mí cuando te miro. Open Subtitles فأنا أتذكر نفسي عندما أنظر إليك
    cuando te miro durante el día, quiero saber en qué estás pensando. Open Subtitles عندما أنظر إليك أثناء العمل أريد أن أعرف رأيك
    A veces, cuando te miro, todo lo que veo es a un hombre. Open Subtitles عندما أنظر إليك أحياناً لا أرى إلّا رجلاً
    Es en lo único que pienso cuando te miro. - Rodney... Open Subtitles هذا الآسى هو كل ما سيخطر ببالي عندما أنظر إليك
    Porque cuando te miro veo a un maestro. Open Subtitles لأنه ، عندما أنظر إليك. أرى معلماً.
    cuando te miro, lo único que veo es a un mago. Open Subtitles عندما أنظر إليك كلّ ما أرى هو ساحر
    cuando te miro, veo ese amor. Open Subtitles عندما أنظر إليك.. أرى ذلك الحب
    cuando te miro, me preocupa que no vamos a ganar. Open Subtitles عندما أنظر إليك, أقلق من أننا لن ننتصر.
    Carrie Bradshaw, cuando te miro, me veo a mi misma cuando mi poder era puro y jóven. Open Subtitles كاري برادشو ، عندما انظر اليك ارى نفسي من سنين عندما كنت ضعيفة وصغيرة
    Carrie Bradshaw, cuando te miro, me veo a mi misma cuando mi poder era puro y jóven. Open Subtitles كاري برادشو ، عندما انظر اليك ارى نفسي من سنين عندما كنت ضعيفة وصغيرة
    Y he estado teniendo problemas con eso pero cuando te miro... Open Subtitles وقد كنتُ في صراع ٍ مع الأمر . . لكن عندما أنظر إليكِ
    Yo no creo en él, pero cuando te miro, creo... Open Subtitles لا أؤمن به أيضا لكن... عندما أنظر لك أعتقد...
    Y cuando te miro a los ojos, me siento viva y entusiasmada por el futuro. Open Subtitles وعندما أنظر في عينيك، أشعر على قيد الحياة ومتحمسون مستقبلنا.
    Es que cuando te miro la veo a ella. Open Subtitles انها مجرد، عندما كنت أنظر إليك... ... أرى لها.
    Porque cuando te miro, me veo a mi mismo en mi juventud. Open Subtitles لأنّه حين أنظر إليك أرى نفسي حينما كنت يافعاً.
    cuando te miro, veo el rostro de mi traidor. Open Subtitles حينما أنظر إليك , أرى وجه خيانتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus