"cuando te vea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عندما أراك
        
    • عندما يراك
        
    • عندما اراك
        
    • عندما تراك
        
    • عندما أراكِ
        
    • عندما يراكِ
        
    • عندما أراكي
        
    • عندما أرى لك
        
    • حين أراك
        
    • حينما أراك
        
    Te lo doy mañana, cuando te vea resucitar a la cabra. Open Subtitles ستحصل عليه غداً عندما أراك تجعل . هذا الماعز ينهض من الموت
    Te lo contaré todo cuando te vea. Open Subtitles أنا سوف اقول لكم كل شيء عن ذلك عندما أراك.
    Chica lista. ¡Ahora prepárate porque él va a estar muy sorprendido cuando te vea! Open Subtitles فتاة ذكية. والان استعدي لانه سوف يتفاجئ عندما يراك
    Hombre, verás la cara de Kell cuando te vea. Open Subtitles أتوق لرؤية تعابير وجه كيل عندما يراك.
    Te explico todo cuando te vea. Open Subtitles ساوضح كل شيء عندما اراك
    cuando te vea tratar a esos pinos como si fueran tus pequeñas perras. Open Subtitles عندما تراك تعامل أولئك الدبابيس وكأنهم عاهراتك العشره
    Todo habrá valido la pena cuando te vea cargando a nuestro precioso bebé. Open Subtitles سيكون الأمر مستحقاً عندما أراكِ وأنتِ تحملين أبننا الجميل بين ذراعيك
    No, estaré orgullosa cuando te vea firmar la ley. Open Subtitles سأكون فخورة عندما أراك توقع قانون خفض الطاقة.
    Pero estoy segura que lo estaré cuando te vea sostener a tu hijo por primera vez. Open Subtitles لكنني متأكدة من أنني سأكون كذلك عندما أراك تحمل إبنك لأول مرة
    Le volver cuando te vea otra vez. Open Subtitles كلا حقيقة احتفظي به , و سأستعيده منك عندما أراك ثانية
    cuando te vea desvanecerte ante mis ojos, sabré que has tenido éxito. Open Subtitles عندما أراك تتلاشى أمام عيني سأعلم حينها أنك نجحت
    Ya me contarás todo cuando te vea mañana. Open Subtitles يمكنك أن تقول لي كل شيء عن ذلك عندما أراك غدا
    ¿Cómo te sentirás cuando te vea sin maquillaje? Open Subtitles كيف ستشعرين عندما يراك بدون مكياج؟
    Tu hijo se volverá loco cuando te vea. Open Subtitles طفلك سوف يصاب بالجنون عندما يراك
    En cuando te vea el jurado, van a entender... por qué no pude controlarme. Open Subtitles عندما يراك المحلّفون، سيتفهّمون... لماذا لم أتمكّن من السيطرة على نفسي.
    Luca se va a morir cuando te vea. Open Subtitles لوكا وتضمينه في سيموت عندما يراك.
    #Ok, voy a hablarte sobre todo ello, cuando te vea de nuevo.# Open Subtitles سأقول لك كيف كان عندما اراك مجدداً
    No. Prometo contártelo todo cuando te vea. Open Subtitles -اعدك ان اخبرك كل شيء عندما اراك.
    Pero seguro que se alegrará cuando te vea. Open Subtitles لكن أراهن أنها ستسعد عندما تراك
    Y la cara que pondrá mi madre cuando te vea por aquí. Open Subtitles والنظرة على وجه أمّي عندما تراك فيه.
    Podemos hablar de eso cuando te vea en casa. Open Subtitles سوف نتحدث عن هذا عندما أراكِ بالمنزل عليّ الرد، حسناً؟
    ¿Qué crees que hará cuando te vea llegar? Open Subtitles -حقاً؟ ماذا تعتقدين أنّه سيفعل عندما يراكِ تتجهين صوبه؟
    Solo dime que esta bien, asi cuando te vea mañana... empezamos a ser nosotros de nuevo, esta bien Payton? Open Subtitles فقط قولي حسنا , و عندما أراكي غدا نستطيع البدء مره أخر
    Te lo contaré cuando te vea. Open Subtitles سأقول لكم عن ذلك عندما أرى لك.
    Empieza a usar pantalones de acero... porque cuando te vea, te enterraré una patada en el trasero. Open Subtitles من الأفضل أن ترتدي سراويل قصيرة من الحديد الصلب لأني حين أراك في المرة القادمة فسأوسعك ضرباً
    cuando te vea otra vez, espero que sea en un mundo mejor. Open Subtitles حينما أراك في المرة القادمة أتمنى أن يكون في عالمٍ أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus