¿Como crees que se sentirán tus amigos cuando vean tu verdadera cara? | Open Subtitles | أفكرت في كيف سيكون شعور أصدقائك عندما يرون وجهك الحقيقي؟ |
Que es lo que harán los compradores potenciales cuando vean este lugar. | Open Subtitles | و هو ما سيفعله المشترون المحتملون عندما يرون هذا المكان |
A ver qué hacen esos desgraciados cuando vean a sus primos trabajando en el campo. | Open Subtitles | سنرى ما الذي يفعلونه هؤلاء الحمقى عندما يرون أبناء عمومتهم يعملون في الحقول |
Y los desafío, cuando vean a alguien, a preguntarse a sí mismos: ¿Qué lenguas compartimos? | TED | وأتحداك عندما ترى شخصاً أن تسأل نفسك: ما هي اللغات التي نتشارك معرفتها؟ |
Escuchen, quítense los audífonos cuando vean a la gente moviendo los labios. | Open Subtitles | انصتوا، ابعدوا السماعات عن أذنيكم عندما ترون شفاة الناس تتحرك |
cuando vean lo que estamos haciendo, puede que se rindan o que emerjan. | Open Subtitles | عندما يرون ما نفعله ربما يفضلون الإستسلام أو على الأقل يخرجون لنا |
Pero seguramente, cuando vean el cable roto, enviarán ayuda. Pero tal vez se tarden unos días. | Open Subtitles | لكنهم بالتأكيد عندما يرون الكابل محطم فسوف يرسلون نجده |
Porque sabemos que una noche cuando vean una luz distante regresarán a casa. | Open Subtitles | لأننا نعلم أنه سوف تأتي لبلة عندما يرون الأضواء البعيدة و سيعودون لديارهم |
Cambiarán de opinión cuando vean el tamaño de tu panza. | Open Subtitles | سيغيرون رأيهم بسرعة عندما يرون جسمك الصغير المترهل |
Pero nos tomarán en serio cuando vean lo que te haremos. | Open Subtitles | الناس سيأخذوننا بمحمل الجد عندما يرون ما سنفعلة لك |
Puedo imaginar la reacción de la gente de la bolsa cuando vean esto. | Open Subtitles | . جميل اني أتخيل كيف سيردون رجال مكتب التجارة عندما يرون ذلك |
Váyanse al diablo. Alucinarán cuando vean el vídeo. | Open Subtitles | تباً لهم، سوف يتطايرون عندما يرون الفيديو |
cuando vean ese vestido se caerán a pedazos como las viejas urracas hinchadas de botox que son. | Open Subtitles | عندما يرون هذا اللباس سوف يقعوا على الأرض كالعجوز الشمطاء |
UU. Así que, cuando vean a alguien con una adicción, no piensen que es un borracho o un adicto o un abusador, sino que es una persona. Ofrézcanle ayuda, trátenle con amabilidad y compasión. | TED | ولذلك عندما ترى شخصاً مصاباً بالإدمان، لا تفكر في أنه سكير أو منبوذ أو أنه مدمنٍ أو معتدي انظر للشخص على أنه إنسان وقدِّم له المساعدة امنحه اللطف والتشجيع. |
cuando vean puntos como éste ante todo tienen que preguntarse: ¿De dónde vienen los datos? | TED | حسنا.. ولكن اولا عندما ترى نقاط كهذه عليك ان تسأل نفسك من اين تأتي كل هذه المعلومات ؟ |
cuando vean un diagrama como este no quiero que tengan miedo. | TED | عندما ترى مخططا مثل هذا .. لا تخف |
Se sentirán profundamente conmovidos cuando vean las casas quemadas, que se convirtieron en tumbas de sus propietarios, ya que la mayoría de las personas fueron quemadas vivas en sus hogares. | UN | ولسوف تتأثر نفوسكم عندما ترون البيوت المحترقة، التي أصبحت قبورا ﻷصحابها، حيث أحرق معظم الناس أحياء في مساكنهم. |
cuando vean una noche con una luz extraña en el cielo sabrán que es una señal de que el mundo recibirá su castigo. | Open Subtitles | عندما ترون ليلة يضيئ سمائها نجم غريب ستعرفون أنها علامة أن العالم على وشك أن يُعَاقَب لأجل جرائمه |
Caballeros, protéjanse los ojos... porque se les van a salir de la cabeza... cuando vean lo que les tenemos preparado esta noche. | Open Subtitles | أيها السادة، من الأفضل أن تمسكوا بمقل أعينكم لأنها ستخرج من رؤسكم حين ترون ما لدينا لكم هذا المساء. |
cuando vean que un gobernador electo protegido por la Armada de Su Majestad, es derrocado por una alianza de piratas y esclavos, | Open Subtitles | حينما يرون حاكماً جالساً محمي من قبل جلالة أسطوله مخلوع من قبل تحالف قراصنة وعبيد |
¿Cómo no van a intervenir cuando vean esas atrocidades? | Open Subtitles | كيف لا يتدخّلوا عندما يشاهدون هذه الأعمال الوحشيّة |
Tal vez cambien de opinión cuando vean lo feliz que se puede ser en Nueva Jersey. | Open Subtitles | ولعلهم سيغيرون عقولهم بمجرد أن نرى مدى سعادة شخص يمكن أن يكون في ولاية نيو جيرسي |
Sí, eso les ayudará a escapar cuando vean un fantasma. | Open Subtitles | نعم يمكنها ان تساعدهم بالهرب اذا شاهدا شششبح |