"cuanto antes y a más tardar el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته
        
    • بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته
        
    • بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز
        
    • في أسرع وقت وفي موعد غايته
        
    En la recomendación se instaba además al Ecuador a que presentase a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes al año 2005 para que el Comité pudiera confirmar la situación de la Parte en la reunión en curso. UN وقد حثت التوصية إكوادور مع ذلك على أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005 وذلك لتمكين اللجنة من التثبت من حالة الطرف خلال الاجتماع الحالي.
    En la recomendación36/19 se instaba a Guatemala a que presentase a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, para que el Comité pudiese evaluar en su reunión en curso el cumplimiento por la Parte de sus compromisos establecidos en la decisión XV/34 de reducir el consumo de CFC y metilbromuro. UN 141- حثت التوصية 36/19 غواتيمالا على أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005 بحيث تتمكن اللجنة من التقييم أثناء هذا الاجتماع لتنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 15/34 بتقليل الاستهلاك من CFCs وبروميد الميثيل.
    También se instaba a Guatemala a que informara a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 16 de agosto de 2006, sobre el estado de cumplimiento de su compromiso de prohibir la importación de equipos que utilicen sustancias que agotan el ozono para 2005, a tiempo para que el Comité lo examinara en su reunión en curso. UN وحثت أيضاً غواتيمالا على أن تبلغ الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 عن حالة التزامها بحظر واردات المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته 2005 في وقت مناسب لبحث اللجنة أياها أثناء الاجتماع الحالي.
    En la recomendación 36/37 se instaba al Pakistán a que presentase a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, a fin de que el Comité pudiese evaluar en su reunión en curso el cumplimiento por la Parte de su compromiso de reducir el consumo de halones. UN 246- حثت التوصية 36/37 باكستان على أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، من أجل أن تقوم اللجنة في اجتماعها الجاري بتقييم تنفيذ الطرف لالتزامه بتخفيض استهلاكه من الهالونات.
    En la recomendación 36/37 se instaba al Pakistán a que presentase a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, a fin de que el Comité pudiese evaluar en su reunión en curso el cumplimiento por la Parte de su compromiso de reducir el consumo de halones. UN 295- حثت التوصية 36/37 باكستان على أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، من أجل أن تقوم اللجنة في اجتماعها الجاري بتقييم تنفيذ الطرف لالتزامه بتخفيض استهلاكه من الهالونات.
    Instar a Somalia a que presente a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005 y una actualización de su plan para el retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de los halones establecidas en el Protocolo, incluidas las medidas reglamentarias para apoyar y mantener las actividades de eliminación planificadas UN (ج) أن تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وتحديثاً لخطته للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المعتزمة ومؤازرتها.
    b) Pedir a la Federación de Rusia que presente a la Secretaría cuanto antes y a más tardar el 31 de marzo de 2007, una explicación de esta desviación y, si procede, un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento, para que el Comité lo examine en su 38ª reunión; UN أن تطلب إلى الاتحاد الروسي أن يقدم إلى الأمانة في أسرع وقت وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 توضيحاً لهذا الانحراف وإذا تناسب، خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال وذلك لعناية اللجنة في اجتماعها الثامن والثلاثين؛
    En la recomendación 36/21 se instaba a Honduras a que presentase a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005 para que el Comité pudiese evaluar en su reunión en curso el cumplimiento por la Parte de su compromiso contraído en la decisión XVII/34. UN 164- حثت التوصية 36/21 هندوراس على أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005 لكي تبحث اللجنة أثناء اجتماعها الجاري تنفيذ الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 17/34.
    En la recomendación 36/43 se instaba a Tayikistán a que presentase a la Secretaría sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005 cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, para que el Comité pueda determinar en la reunión en curso el cumplimiento por la Parte de sus compromisos establecidos en la decisión XIII/20. UN 293- حثت التوصية 36/43 طاجيكستان على أن تقدم إلى الأمانة بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 حتى تتمكن اللجنة من أن تقيم أثناء اجتماعها الحالي تنفيذ الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 13/20.
    En la recomendación se instaba además al Ecuador a que presentase a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes al año 2005 para que el Comité pudiera confirmar la situación de la Parte en la reunión en curso. UN وقد حثت التوصية إكوادور مع ذلك على أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005 وذلك لتمكين اللجنة من التثبت من حالة الطرف خلال الاجتماع الحالي.
    También se instaba a Guatemala a que informara a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 16 de agosto de 2006, sobre el estado de cumplimiento de su compromiso de prohibir la importación de equipos que utilicen sustancias que agotan el ozono para 2005, a tiempo para que el Comité lo examinara en su reunión en curso. UN وحثت أيضاً غواتيمالا على أن تبلغ الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 عن حالة التزامها بحظر واردات المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته 2005 في وقت مناسب لبحث اللجنة أياها أثناء الاجتماع الحالي.
    En la recomendación 36/21 se instaba a Honduras a que presentase a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005 para que el Comité pudiese evaluar en su reunión en curso el cumplimiento por la Parte de su compromiso contraído en la decisión XVII/34. UN 209- حثت التوصية 36/21 هندوراس على أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005 لكي تبحث اللجنة أثناء اجتماعها الجاري تنفيذ الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 17/34.
    En la recomendación 36/43 se instaba a Tayikistán a que presentase a la Secretaría sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005 cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, para que el Comité pueda determinar en la reunión en curso el cumplimiento por la Parte de sus compromisos establecidos en la decisión XIII/20. UN 359- حثت التوصية 36/43 طاجيكستان على أن تقدم إلى الأمانة بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 حتى تتمكن اللجنة من أن تقيم أثناء اجتماعها الحالي تنفيذ الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 13/20.
    En la recomendación se instaba, por tanto, al Uruguay a que presentase a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, para que el Comité pudiese confirmar en la reunión en curso el cumplimiento por la Parte de sus compromisos establecidos en la decisión XVII/39. UN وهكذا حثت التوصية أوروغواي على أن تقدم إلى الأمانة، في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 بحيث تتمكن اللجنة أثناء اجتماعها الجاري من التثبت من تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/39.
    En la recomendación 36/19 se había instado a la Parte a que presentase a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005 y a que informara a la Secretaría, a más tardar el 16 de agosto de 2006, sobre el estado de cumplimiento de su compromiso de prohibir la importación de equipos que utilizaran sustancias que agotan el ozono para 2005. UN 117- حثت التوصية 36/19 الطرف على أن يقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناته بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005 وأن يبلغ الأمانة في موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 عن حالة التزامه بحظر وارداًت المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته 2005.
    c) Pedir a Eritrea que presente a la Secretaría cuanto antes y a más tardar el 31 de marzo de 2007, una explicación de esta desviación y, si procede, un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento; UN (ج) أن تطلب إلى إريتريا أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، توضيحاً لهذا الانحراف و-إذا تناسب- خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال؛
    c) Pedir al Pakistán que presente a la Secretaría cuanto antes y a más tardar el 31 de marzo de 2007 un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento de las medidas de control del consumo de tetracloruro de carbono previstas en el Protocolo; UN (ج) أن تطلب إلى باكستان أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لكفالة العودة الناجزة للطرف إلى الامتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على استهلاك رابع كلوريد الكربون؛
    El Comité había pedido al el Ecuador que presentara a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 29 de febrero de 2008, la información pendiente pedida por la Secretaría en su carta de fecha 27 de abril de 2007, junto con la información adicional pedida por el Comité en su 39ª reunión. UN وقد طلبت اللجنة إلى إكوادور أن تقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008، المعلومات المتأخرة التي طلبتها الأمانة في مراسلتها المؤرخة 27 نيسان/أبريل 2007، جنبا إلى جنب مع المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة في اجتماعها التاسع والثلاثين.
    c) Instar a Somalia a que presente a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 31 de marzo de 2007, una actualización de su plan para el retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de los halones previstas en el Protocolo, incluidas las medidas reglamentarias para apoyar y mantener las actividades de eliminación previstas, que el Comité examinaría en su próxima reunión; UN (ج) أن تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، تحديثاً لخطته للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المعتزمة والمحافظة عليها وذلك لعناية اللجنة في اجتماعها القادم؛
    c) Pedir al Paraguay que presente a la Secretaría cuanto antes y a más tardar el 31 de marzo de 2007 una explicación de esas desviaciones y, si procede, un plan de acción con parámetros específicos y plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento, para que lo examine el Comité en su 38ª reunión; UN (ج) أن تطلب إلى باراغواي أن تقدم إلى الأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007 تفسير لتلك الانحرافات، وخطة عمل، إذا ما استلزم الأمر، مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الناجزة إلىالامتثال، لكي تنظر اللجنة فيها أثناء اجتماعها الثامن والثلاثين؛
    Instar al Uruguay a que presente a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005 a fin de que el Comité pueda confirmar, en su 37ª reunión, que la Parte ha cumplido sus compromisos contraídos en la decisión XVII/39. UN (ب) أن تحث أوروغواي على أن تقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005 حتى تتمكن اللجنة من أن تقيم في اجتماعها السابع والثلاثين تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/39.
    b) Pedir a la Federación de Rusia que presente a la Secretaría cuanto antes y a más tardar el 31 de marzo de 2007, un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento, para que el Comité lo examine en su 38ª reunión; UN أن تطلب إلى الاتحاد الروسي أن يقدم إلى الأمانة في أسرع وقت وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال وذلك لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثامن والثلاثين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus