| Más recientemente, la Cuarta Conferencia de investigadores internacionales aprobó directrices comunes para los investigadores. | UN | وقد اعتمد المؤتمر الرابع للمحققين الدوليين مؤخرا جدا مبادئ توجيهية مشتركة للمحققين. |
| Miembro de la delegación del Zaire en la Cuarta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Kinshasa en 1968 | UN | عضو في وفد زائير في المؤتمر الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨ |
| Cuarta Conferencia de la Asociación Mundial para la Esterilización Voluntaria, Seúl, 1978. | UN | المؤتمر الرابع للرابطة العالمية المعنية بالتعقيم الطوعي، سيول ١٩٧٨. |
| Hungría atribuye la máxima importancia a que los trabajos puedan terminar dentro de los plazos definidos por la Cuarta Conferencia de Examen. | UN | وتعلق هنغاريا أكبر قدر من اﻷهمية على استكمال العمل في غضون المهل الزمنية التي حُددت في المؤتمر الاستعراضي الرابع. |
| La Cuarta Conferencia de Examen tal vez desee iniciar estudios específicos relacionados con estas cuestiones. | UN | وقد يرغب المؤتمر الاستعراضي الرابع في الشروع في دراسات محددة تتعلق بهذه القضايا. |
| Principales hoteles de Bonn: al hacer las reservas sírvase mencionar su participación en la Cuarta Conferencia de las Partes | UN | الفنادق الرئيسية في بون:عند الحجز المباشر، يرجى ذكر الاشتراك في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف |
| 20. Invita a los países menos adelantados y a sus asociados para el desarrollo a que sigan participando plenamente en el proceso preparatorio para asegurar el éxito de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados; | UN | " 20 - يدعو أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين إلى أن تواصل مشاركتها مشاركة كاملة في العملية التحضيرية من أجل كفالة تكلل نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا بالنجاح؛ |
| Miembro de la delegación del Zaire en la Cuarta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Kinshasa en 1968 | UN | عضو في وفد زائير في المؤتمر الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨ |
| Tras los debates, los participantes recomiendan a la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos que estudie la posibilidad de: | UN | وعلى ضوء المداولات التي جرت، يوصي المشاركون المؤتمر الرابع لاستعراض جميع جوانب المبادئ والقواعد المنصفة بما يلي: |
| El Sr. Zamba Batjargal, Presidente de la Cuarta Conferencia de las Partes, se dirige a la Conferencia. | UN | وألقى السيد زامبا باتجارغال رئيس المؤتمر الرابع للأطراف، بكلمة أمام المؤتمر. |
| El Sr. Zamba Batjargal, Presidente de la Cuarta Conferencia de las Partes, declara abierto el período de sesiones y formula una declaración. | UN | افتتح الدورة السيد زامبا باتجارغال، رئيس المؤتمر الرابع للأطراف، كما أدلى ببيان. |
| Cuarta Conferencia de Instituciones Nacionales Africanas | UN | المؤتمر الرابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان |
| Cuarta Conferencia de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos | UN | المؤتمر الرابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان |
| Cuarta Conferencia de Ministros de Justicia de los países de habla francesa de África sobre la aplicación de los instrumentos universales contra el terrorismo | UN | المؤتمر الرابع لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية المعني بتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب |
| Cuarta Conferencia de la Comisión Hidrográfica del Atlántico Oriental, Lisboa (Portugal), 1994. | UN | المؤتمر الرابع للجنة الهيدروغرافية لشرقي المحيط الأطلسي، لشبونة، 1994. |
| La Cuarta Conferencia de Examen tal vez desee dar orientación a la secretaría sobre las actividades prioritarias a este respecto. | UN | وقد يود المؤتمر الاستعراضي الرابع تقديم الارشاد إلى الأمانة فيما يتعلق بالتدابير ذات الأولوية في هذا الصدد. |
| Celebramos las muchas nuevas adhesiones al TNP desde la Cuarta Conferencia de revisión. | UN | ونرحب باﻷعضاء الجدد العديدين الذين انضموا إلى معاهدة عدم الانتشار منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع. |
| Desde la Cuarta Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en 1990, han tenido lugar muchos acontecimientos importantes y, en alguna medida, decisivos. | UN | ومنــذ المؤتمر الاستعراضي الرابع لمعاهدة عدم الانتشار الذي عقد عام ١٩٩٠، جرت تطورات عــديدة هامة وحاسمة الى حد ما. |
| Cuarta Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, Buenos Aires, 1998 | UN | الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بْوِينوس آيرِس، 1998 |
| El Secretario Ejecutivo no pone en duda que otros tantos países de América Latina y el Caribe y de la región de Asia presentarán informes nacionales con ocasión de la organización de la Cuarta Conferencia de las Partes. | UN | وأعرب عن اعتقاده اﻷكيد بأن بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، باﻹضافة إلى بلدان منطقة آسيا، سوف تقدم كذلك تقارير وطنية متعددة لدى انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف. |
| 20. Invita a los países menos adelantados y a sus asociados para el desarrollo a que sigan participando plenamente en el proceso preparatorio para asegurar el éxito de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados; | UN | " 20 - يدعو أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين إلى أن تواصل مشاركتها مشاركة كاملة في العملية التحضيرية من أجل كفالة تكلل نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا بالنجاح؛ |
| iii) Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados: | UN | ' 3` مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا: |
| 1978 Consejero de la delegación de la República de Panamá a la Sexagésima Cuarta Conferencia de la Organización Internacional del Trabajo, Ginebra. | UN | 1972 مستشار وفد جمهورية بنما للمؤتمر الرابع والستين لمنظمة العمل الدولية. |