Informe del FMAM a la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo Resumen | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Por tal motivo, los expertos que los remplazarán deberán ser designados en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وبناء عليه ينبغي تعيين الخبراء الذين سيحلون محلهم أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Tema 7: Lugar y fecha de celebración de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes | UN | البند 7: مكان وموعد انعقاد الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
Si se cuenta con fondos, este informe se presentará en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وسوف يتوافر هذا التقرير، بشرط توافر الأموال، أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Pidió a las Partes que, antes de la celebración del sexto período de sesiones presentasen ofertas para dar acogida a la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | ودعت اﻷطراف إلى تقديم عروض لاستضافة الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في دورتها السادسة. |
Se invitó a la Secretaría del Comité y a los países miembros a que presentaran el resultado de esta cooperación en una actividad colateral durante la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | ودُعيت أمانة اللجنة والبلدان الأعضاء فيها إلى تقديم نتيجة التعاون كحدث جانبي أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Presentar el manual sobre la participación eficaz durante una actividad paralela en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes | UN | تدشين دليل فعالية المشاركة خلال حدث على هامش الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
Se espera que los resultados, incluidos los factores de emisión, se presenten en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | ومن المتوقع عرض النتائج، بما في ذلك عوامل الانبعاثات، في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Presentar el manual sobre la participación eficaz durante una actividad paralela en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes | UN | إطلاق كتيب المشاركة الفعالة خلال حدث جانبي في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
Tema 4: Informe sobre las credenciales de los representantes en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes | UN | البند 4: تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
Nota informativa sobre la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo | UN | مذكرة بشأن سيناريو الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم |
Posteriormente, se examinarán los resultados prácticos de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes relativos a la labor del Comité. | UN | ويعقب ذلك استعراض لنتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف ذات الصلة بعمل اللجنة. |
Por ello, el Consejo Internacional de Tratados Indios y las poblaciones indígenas proponen que en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se celebrará en 1998, se establezca con carácter oficial un grupo de trabajo sobre las poblaciones indígenas. | UN | ولهذا، يقترح المجلس الدولي لمعاهدات الهنود والشعوب اﻷصلية التشكيل الرسمي لفريق عمل للشعوب اﻷصلية في الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية حفظ التنوع البيولوجي عام ١٩٩٨. |
Se ha pedido al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico que brinde asesoramiento en relación con el proyecto de programa y presente un informe en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وقد طلب من الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجيا أن تسهم بتقديم المشورة بشأن مشروع البرنامج وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف. |
Como parte de este proceso entre períodos de sesiones, se ha solicitado al Secretario Ejecutivo que haga los arreglos necesarios para la celebración de una reunión de cinco días de duración entre las Partes y otros participantes, antes de que tenga lugar la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وفي إطار هذه العملية التي تنفذ فيما بين الدورات، طُلب إلى اﻷمين التنفيذي أن ينظم اجتماعا مدته خمسة أيام لﻷطراف ولمشتركين آخرين قبل انعقاد الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف. |
La cuarta reunión de la Conferencia de las Partes se celebrará en octubre de 1997. | UN | وسيعقد الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
La cuarta reunión de la Conferencia de las Partes se celebró en octubre de 1996. | UN | وقد عقد الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
En septiembre de 1998 se celebró la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP). | UN | ٤٠٠ - عقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف لبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ. |
Ha establecido enlaces con el CDB, fortalecidos en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes por la propuesta de aprobar un memorando de entendimiento entre las dos organizaciones, y estará representada en enero de 2000 en la reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta del CDB. | UN | وأقامت المنظمة صلات مع اتفاقية التنوع البيولوجي وعزز هذه الصلات في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف بمذكرة تفاهم بين المنظمتين، وستمثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية في اجتماع الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي سيعقد في كانون الثاني/يناير 2000. |
La representante de la secretaría presentó el formato propuesto. Examinó las medidas que deberían adoptarse antes del 4 de noviembre de 2008 para notificar a las Partes y observadores de las propuestas de enmienda de los anexos a fin de que la información pertinente se distribuyera al menos seis meses antes de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وقدّمت ممثلة الأمانة الشكل المقترح، ثم استعرضت التدابير التي ينبغي اتخاذها بحلول 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لإبلاغ الأطراف والمراقبين بمقترحات تعديل المرفقات، ومن أجل ضمان تعميم المعلومات المعنية قبل ستة أشهر على الأقل من تاريخ الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
a) El OSE, con relación a la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes, decidió que en su sexto período de sesiones y después de haber examinado las posibles ofertas de dar acogida a la Conferencia, recomendaría la fecha y lugar de celebración de la misma, de conformidad con las disposiciones de la Convención. | UN | )أ( قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، فيما يتعلق بالدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف، بأن توصي في دورتها السادسة، بعد النظر في العروض المحتملة لاستضافة المؤتمر، بتاريخ انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف ومكانها، وفقا ﻷحكام الاتفاقية. |